Видел ли кто translate English
99 parallel translation
- Не видел ли кто брата, который был со мной?
- Have you seen the friar who was with me?
Хотела спросить... видел ли кто его и как он...
I wanted if anyone had seen my son or knew how...
Я тут думал, может нам походить по домам, поспрашивать, не видел ли кто-нибудь его.
I thought we might knock on a few windows, ask if anyone's seen the thing yet.
Не видел ли кто герцога?
Who has seen the Duke my Father?
Мы ходим от двери к двери и расспрашиваем, не видел ли кто страшил из других измерений?
Do we go door to door and ask if anyone's seen any bogies?
Ты сказал этому парню куда-то там пойти, а потом прошел слух, что его убили, но ты не знаешь, где его убили, и ты даже не знаешь, видел ли кто-нибудь его труп?
He told the guy to go somewhere, and then you heard he was killed, but you don't know where he was killed, and you don't even know if anyone ever found the body?
Слушайте, у нас тут Инопланетная полиция Интересуется не видел ли кто-нибудь преступника по имени Бэйби Фарк Магизакс
Yeah, listen, these police aliens are here, and they're wondering if anyone has seen an alien named
Узнайте, видел ли кто, как он уходил.
Find out if anybody saw him leave.
Техники проверяют камеры видеонаблюдения и опрашивают население, видел ли кто-то звонившего.
Unis are checking security cameras and canvassing to see if anyone saw the caller.
Я разузнаю, не видел ли кто Шарифа.
I'll see if anybody's seen Sharif.
И опрашиваете, не видел ли кто ее.
Ask if anyone has seen her.
Просто сидел на кухне, накачивался пивом пока я бегал по улицам и спрашивал всех подряд, не видел ли кто мою маму.
Sat in the kitchen, drank a case of beer while I went out on School Street asking people if they'd seen my mother.
Полиция опрашивает всех, кто был там, чтобы выяснить, видел ли кто-нибудь хоть что-то.
The police are talking to everyone who was there, to see if... You know, if anyone saw anything.
- Я одолжила Липу твой мобильный, чтобы он мог обзванивать народ, чтобы узнать, не видел ли кто, куда отправился Фрэнк.
It's gone. - I lent Lip your cell so he could call around, see anybody knew where Frank went.
Видел ли кто-нибудь когда-либо такой вид?
Have eyes ever beheld such a sight?
Его не волновало, видел ли кто-либо их лица.
He didn't care about anybody seeing their faces.
Я съезжу на рынок и поспрашиваю, не видел ли кто директора.
I'll go down to the market and see if anyone remembers seeing the headmaster.
Мы беседуем со всеми свидетелями, чтобы узнать, видел ли кто-нибудь что-то.
We're going back through all our old interviews to see if anybody remembers seeing anything.
Хорошо, вы с Эспозито возьмите это с собой и выясните, видел ли кто-нибудь нашу жертву.
Okay, you and Esposito take this up there and see if anyone remembers seeing our victim.
Мы послали агента туда, узнать, не видел ли кто вашего мужа.
We sent an Agent down there to see if anybody recognized your husband.
Я хочу знать, видел ли кто незнакомцев, какие-то машины...
I want to know if anyone saw any strangers, any vehicles...
Выясни, с кем Дженни разговаривала на вечеринке, видел ли кто-нибудь, как она уезжала домой. Одна или с кем-то?
Find out who Jenny talked to at the party, if she was seen going home with anyone.
Видел ли кто-нибудь Астон Мартин Эдди, отъезжающим от дома?
Did anyone see somebody arriving at the house?
Я поспрашиваю вокруг стройки, видел ли кто-нибудь такую машину, останавливающуюся у мусорки.
I'll canvass around the construction site, see if anyone saw a car like that hanging around the dumpster.
Видите ли, она была последней, кто видел маленького Деигла в живых.
You see, she was the last to see the little Daigle boy alive.
Нет, аппарат вряд ли кто видел.
No. I doubt that anybody's seen it.
Только стану ли я? Кто-нибудь видел, чтоб носилась?
I will do the same, have you seen me run?
Видите ли, похоже, что он был последним, кто видел убитого живым.
It seems that it was the last thing seeing the uncle with life.
Расспросить, видел ли их кто-нибудь.
Ask if anyone's seen them.
- Но, понимаете ли, кое-кто видел вас в апартаментах этого человека вчера около девяти вечера.
- No. - Ever had a homosexual experience?
Ты видел, кто стрелял в него, неправда ли?
Now you saw who shot him, didn't you?
Всё, что нам нужно знать - видел ли ты того, кто стрелял в Джиарделло?
What we need to know is if you saw who hurt Al Giardello?
Вы могли бы спросить Профессора Ву, видел ли он того, кто говорил с ним?
Could you ask Professor Wu if he actually saw who was speaking to him?
Выясняя, видел ли нас кто вместе.
No one will understand that we two are together.
Интересно, видел ли тебя ещё кто-нибудь?
I'm curious if anybody else had seen you inside. I did as you asked...
Я готов стучаться в двери, спрашивать, не видел ли ее кто, если ты этого хочешь.
I'm happy to go and bang on some doors for you, and ask if anyone's seen her, if that's what you want.
Кто-нибудь видел этого сукина сына Райли?
You seen that son of a bitch Riley?
Когда он последний раз видел её живой, знает ли кто-нибудь её парней и т.д.
When did he last see her alive, anybody know about boyfriends etc.
Выясните, не вспомнит ли кто-нибудь из них, что видел его с женщиной в четверг вечером.
Find out if any of them remember seeing him with a woman Thursday night. Okay. Dude...
Я просто хотел бы знать, видел ли это кто-то кроме меня.
I just wanted to know if anyone saw it besides me.
Не видел ли тут кто-нибудь маленького Тома Круза в девчачьей Ferrari?
Has anyone seen a little tom cruise in a girly Ferrari?
Искал тот чёрный джип, который видел электрик, проверял, не владеет ли таким кто-то из зарегистрированных педофилов.
Been looking into this black SUV. The power company guy saw, cross-checking to see if any registered pedophiles own one.
Директор сказал, что ходил на рынок, выясните, видел ли его там кто-нибудь.
The headmaster said he went to market, find out if anybody saw him.
Я знаю, что он был тут в сентябре, но мне нужно узнать, видел ли его кто-нибудь с ней.
I know he was in the area in September, but what I need to know is if anyone saw him with her.
- Выясните, видел ли его кто-нибудь.
- See if anybody remembers seeing him.
Можете ли вы найти хоть одного человека, кто когда-либо видел их вместе, "видео с камеры наблюдения, э-мейл, сообщение" которое их объединяет?
Can you find one person who has ever seen them together,'one CCTV image, one e-mail, one text that connects them?
Слушай, мне нужно определиться, на случай, если он заявится ко мне с фото, и спросит, не знаю ли я, кто этот парень. Да, он меня видел.
Look, I'm gonna find out eventually, he comes to me with a picture, ask if I know this guy.
Я незаметно огляделся - не видел ли нас кто-нибудь.
I took a furtive glance to check if somebody could see us.
Я не знаю, видел ли меня кто-либо.
I don't know if anyone saw me.
Кто-то говорил, что видел тебя то ли в клипе, то ли в домашнем порно.
Somebody said they saw you in a music video, or, like, on a sex tape or something.
Опрашиваем жильцов, ни видел или не слышал ли кто чего.
Talking to residents about things they might have seen or heard.
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27