Вот в чем вопрос translate English
248 parallel translation
Быть ли Топазу - вот в чем вопрос.
Topaze or not Topaze. That is the question. Ha!
- Вот в чем вопрос.
- What are we going to do?
Но как прекратить физический контакт между ними - вот в чем вопрос!
( Man ) The problem is how to stop all this physical human contact...
Рубить или не рубить, вот в чем вопрос.
# Oh, me # # Let's all congratulate us # # With another cup of tea #
Делать или не делать - вот в чем вопрос.
To do or not to do, that is the question.
Но какая лошадь, вот в чем вопрос.
But what sort of horse, that's the point.
Вот в чем вопрос. Праздник начинается.
The festivities begin.
Вот в чем вопрос.
Here's a question.
Замечательная вещь. "Быть или не быть - вот в чем вопрос".
Wonderful stuff. " To be or not to be, that is the question.
Но захотят ли они помочь, вот в чем вопрос.
But will they help I ask myself.
- Вот в чем вопрос.
- That's the question.
Или не быть, вот в чем вопрос. "
that is the question. "
Вот в чем вопрос.
That's the question.
Он говорит, что получит ее, - Хотя скоро она наскучит ему. - И вот в чем вопрос - зачем она ему тогда?
He says he'll have her but he will not keep her long.
Вот в чем вопрос.
That was the question.
Вот в чем вопрос!
That is the question.
Какова ваша цель, вот в чем вопрос.
To what is your purpose, is the question.
И вот в чем вопрос :
Now the question here is :
Вот в чем вопрос, правда?
That is the question, isn't it?
Только вот в чем вопрос :
Now, question is :
Вот в чем вопрос.
That's what I be asking.
Вот в чем вопрос.
That's what I'm asking.
"Быть или не быть - вот в чём вопрос."
"The slings and arrows of outrageous fortune..."
Настоящий вопрос вот в чём : когда мы получим новую модель?
The only question we have is when will the new model will be ready?
Вот в чем вопрос.
It all comes down to which one of you loves him more.
Мужчины и женщины - вот в чем основной философский вопрос.
Men and women - that's the main philosophical question.
Вот в чём вопрос. Из магмы.
From the magma.
Вот в чём вопрос.
That's the dilemma.
"Расценены как преступные"! Вот в чем основной вопрос!
"Regarded by some!" There's the crux!
Лгать или не лгать - вот в чём вопрос. Что вы об этом скажете, Олуэн? У вас очень глубокомысленный вид.
To lie or not to lie - what do you think, Olwen?
Вопрос вот в чём : почему он направлен на меня?
The question is : why point it at me?
Вот в чём вопрос.
That is the question.
Вот в чём вопрос.
That is the question!
А-а-а, вот в чём вопрос. С какой стороны... Вот теперь ты попал в десятку.
That's it – a bull's eye.
Кто поверит, что я тебя толкнул? Главное, чтобы они нас не боялись. Вот в чём вопрос.
They shouldn't be afraid.
Вот в чём вопрос, майор Сельерс.
" That is the question,
Вот в чем вопрос
( To be or not to be... ) that is the question.
" Вот в чём вопрос.
" That is the question.
Вот в чём вопрос.
That's the question.
Вот в чём вопрос, Джими.
That is the question, Jimmy.
Вот в чём вопрос.
I think the question is, who are you?
Мой вопрос вот в чем : когда вы решили скрыть ваши отношения вы понимали, что нарушаете политику о сексуальных домогательствах?
When you chose not to reveal your relationship did you know you were violating office sexual harassment policy?
Вопрос вот в чем.
It's a question.
Но вот в чём вопрос, зачем он убивает своих друзей?
But then the question is, why kill his friends?
- Вот в чём истинный вопрос, не так ли?
- That is the real question, isn't it?
Вот, в чем вопрос. Вы меня слушаете?
Are you still listening?
Да, но вопрос вот в чём.
[Laughter] I do, but the question is this - -
- Вот в чём вопрос.
- That is the question.
Действительно ли её изнасиловали - вот в чем вопрос.
His DNA came back negative.
Иметь иль не иметь, вот в чём вопрос.
To have or not to have that is the question.
Вот в чём вопрос.
Here's the thing.
вот в чём вопрос 57
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот в чем проблема 129
вот в чём проблема 63
вот все 138
вот всё 102
вот в чем дело 564
вот в чём дело 222
вот в чём суть 21
вот в чем суть 19
вот взорвется 42
вот взорвётся 22
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьмите 31
вот возьми 76
вот вы где 674
вот вернется 21
вот в чем разница 28
вот видишь 1511
вот ваш чек 22
вот в чем смысл 21
вот в чем все дело 21
вот возьмите 31
вот возьми 76
вот вы где 674
вот вернется 21
вот в чем твоя проблема 17
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот ваши ключи 23
вот вы кто 42
вот вода 32
вот вы 94
вот ваши деньги 30
вот вам 146
вот ваши 23
вот ваша сдача 19
вот ведь 90
вот ваши ключи 23
вот вы кто 42
вот вода 32
вот вы 94
вот ваши деньги 30
вот вам 146
вот ваши 23