English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот взорвётся

Вот взорвётся translate English

77 parallel translation
Она вот-вот взорвётся.
Any second now.
К югу от Сейбл всё это месиво вот-вот взорвётся.
Two, this low south of Sable Island, ready to explode.
- Я чувствую, что моя голова вот-вот взорвётся.
- I feel like my head's gonna explode.
Твой корабль вот-вот взорвётся, будет сквозняк.
Your ship's about to blow up, there's gonna be a draft.
Но сейчас я вам доложу, мой штицель, он вот-вот взорвётся.
But now, I must say, my schtitzel, it's about to burst.
Я вижу, как ты на меня смотришь, Дин, как на гранату, которая вот-вот взорвётся. - Сэм...
Look, I see the way you look at me, Dean, like I'm a grenade and you're waiting for me to go off.
Нет, у меня изворотливый зуб, который вот-вот взорвётся у меня во рту.
No, I have a dodgy tooth about to explode chez my gob.
Бомба вот-вот взорвётся, а ты начинаешь делёжку?
A bomb's about to go off, and you're starting a feud?
Скорее всего, что бомба вот-вот взорвётся.
That probably means that the bomb is about to blow.
Это сооружение вот-вот взорвётся, и нас накроет толстым слоем камней.
This place is about to blow and drop a hundred feet of rock on us.
Так что твой аппендицит вот-вот взорвётся, ты испытываешь невероятную боль.
So, your appendix just exploded, you're in incredible pain.
Послушай, здесь бомба с часовым механизмом, которая вот-вот взорвется.
I tell you, there's a time bomb here just waiting to go off.
Настолько, что моя голова вот-вот взорвется.
So much that my head is about to explode.
Все вот-вот взорвется!
The place is wired to explode!
Это место вот-вот взорвется.
This place is about to explode.
Он вот-вот взорвется.
He's about to burst.
Будет выглядеть, словно реактор вот-вот взорвется.
It'll look like the place is going critical.
Мне казалось, что мое сердце вот-вот взорвется и каждый мускул в моем теле сжимался
It felt like my heart would burst... and every muscle in my body twitched
Вот. Если ты не предложишь Дебби встречаться в течении 24 часов, этот ошейник почувствует твой уровень стресса и взорвется.
There.If you don't ask debbie out in 24 hours, the collar will sense your stress level and blow up.
Если эта болезнь была у твоей мамы, есть 50 % вероятность, что ты бомба, которая вот-вот взорвется.
If your mom had it, it's a 50 % chance You're a bomb waiting to explode.
" Мое сердце вот-вот взорвется...
Mother's heart is bursting
Пляжу, который вот-вот взорвется.
A beach that's about to explode.
Под нами вулкан. И он вот-вот взорвется.
I'm out here tracking'a vent. it's ready to pop.
Даже если рядом с ними вот-вот взорвется атомная бомба. Особенно, если они должны выйти в прямой эфир, окей?
Even if there is a mushroom cloud about to go off behind them, especially if they're about to go live, OK?
Скорее! Бензобак в огне! Самолет вот-вот взорвется!
Ηurry, the tank's on fire, the plane's gonna blow!
Итак, чтобы подитожить, корабль вот-вот взорвется и теперь нет возможности это остановить.
So, just to sum things up, the ship's about to explode and now there's no way to stop it.
Да, переполнено так, что вот-вот взорвется.
Yes. Filled to bursting.
И он вот-вот взорвется, извергнув расплавленную лаву стратегии.
And it is about to erupt With the molten hot lava of strategy.
Сейчас вот-вот взорвется ядерный реактор, на заброшенном заводе за городом.
There's a nuclear reactor about to blow at an abandoned plant on the outside of town.
Наши герои приперты в угол на лодке, и бомба вот-вот взорвется.
Our heroes are trapped on a boat, And a bomb's about to explode.
Нет, правда, такое чувство, что только мы вдвоем не ведем себя так, словно мир вот-вот взорвется.
No, seriously, it's like you and I are the only two people not acting like the world is going to explode.
А его аппендикс вот-вот взорвется. Так что одно из двух : ветеринар, или цирюльник.
His appendix is about to burst, so it's either the vet or the barber.
Вот что я думаю... Если бомба взорвётся, а людей мы не предупредим, или если на нас пресса начнёт давить...
I guess my point is that... if this bomb explodes and we haven't warned the public, or if the press gets out in front of us...
Здесь все вот-вот взорвется.
The whole place is about to blow.
По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль.
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship.
Фабрика вот-вот взорвется!
This factory's about to explode!
Ну, это место вот-вот взорвется.
Well, this place is just about to explode.
Мы говорим, и я не чувствую, что артерия на моей шее вот-вот взорвется, так что хорошо.
We actually have conversations, and I don't feel like a blood vessel's gonna explode out of my neck, so that's good.
Больше ни у кого башка вот-вот не взорвется?
Is anyone else's head exploding right now?
Как будто у меня голова вот-вот взорвется.
It feels like my head is gonna explode.
- Она вот-вот взорвется.
- It's just banging, man.
Голова вот-вот взорвется.
It's just banging.
Население - 4 млн. Корабль вот-вот взорвется.
4 million inhabitants. Ready to explode.
Джона звонил, сказал, что у Клива Бэйкера аппендицит вот-вот взорвется, что странно, потому что я удалил его, когда ему было 12.
Jonah just called, he said Clive Baker's appendix is about to burst, which is odd because I removed it when he was 12.
И ты ощущаешь, что твое сердце вот-вот взорвется.
And it feels like your heart is going to explode.
Вот как... что моё сердце вот-вот взорвётся первая-первая ночь вы в порядке?
This is how...
Но они наступили сегодня что моё сердце вот-вот взорвётся первая-первая ночь У меня осталось мало времени на отдых что дал ей уйти
I don't have much free time left.
Твоя жена в доме Блэр и она вот-вот взорвется.
Your wife is at Blair house, and she is about to explode.
Голова будто вот-вот взорвется.
Whoo! It's a head buster.
Но у меня голова вот-вот взорвется.
It's just, my head is all over the place now.
Я не бомба которая вот-вот взорвется.
I'm not a bomb that's about to explode.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]