English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот в чем проблема

Вот в чем проблема translate English

375 parallel translation
Это слишком дорого. Вот в чем проблема.
Now, here's what happened.
Тебе все равно, вот в чем проблема.
You don't care, that's the trouble.
Она великолепна, и она это знает, вот в чем проблема.
She knows it, that's the trouble.
Ты везде, вот в чем проблема.
You're everywhere, that's the trouble.
Вот в чем проблема.
Yes, what am I waiting for?
- Да, вот в чем проблема.
- Yes, that's where the trouble is.
Вот в чем проблема с путешествиями во времени : никогда не вспомнишь.
That's the trouble with time travel. You can never remember.
Вот в чем проблема : конечные ядра фрагментированы.
That's the problem, terminal cores are fragmented.
Послушайте, я правда хотел бы помочь вам, но вот в чем проблема.
Look, I'd really like to help you, but I've got a problem.
Вот в чем проблема с машинами.
That's the trouble with machines.
Вот в чем проблема!
Here's the problem.
Только вот в чем проблема, Симон : авантюрист - это не отец.
But adventurers aren't good fathers.
Нет, смотри. Смотри, вот в чем проблема. А я думаю, что проблема в другом.
When I come home, you're organizing!
Так вот в чем проблема.
So that's your problem.
Мы ничего не знаем об убийце. Вот в чем проблема.
- We don't know anything about the murderer, and that's the problem.
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки.
That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits.
Вот в чем проблема.
That's the problem.
- Вот в чем проблема.
- There's your problem.
Вот в чем проблема, не так ли?
That's the problem, isn't it?
Тебе сложно выполнять свою работу, когда она на "Дефаенте", вот в чем проблема.
You're having trouble doing your job when she's on the Defiant, and that's a problem.
Вот в чём проблема.
That's the problem.
Вот в чём проблема!
That's just the point.
Вот в чем ваша проблема.
That's your trouble.
Вот в чем твоя проблема!
That's your problem.
Да, вот в чём наша проблема.
Yeah, there's our problem.
Вот в чём проблема!
This is the problem!
Вот в чем наша проблема.
That's what the whole trouble is.
Так вот в чем твоя проблема, не так ли?
That's what's wrong with you, isn't it?
Большая проблема вот в чём : как легально обезопасить нашу удачу?
The big problem is : How do we legally protect our fortune?
Послушайте, вот в чем моя проблема :
Listen, this is my problem.
Вот в чём проблема, в этом месте ты уже ничего не понимаешь.
That is the problem, in this environment you don't know anything anymore.
Вот в чём проблема!
That's the problem!
Вот в чем ваша проблема.
That's your problem.
Вот в чем проблема.
That's what worries me.
Вот в чем твоя проблема.
See, this is your problem right here.
Видишь ли, Сара... проблема вот в чём...
Well, Sarah, here's the problem.
Я никуда не подхожу, вот в чём моя проблема
I don't fit in anywhere, that's my problem.
Никто не знает, что такое порнография, вот в чём проблема
No one knows what pornography is, that's the problem.
Сьюзен, ваше пребывание в этой стране незаконно... вот в чём проблема.
Suzanne... you reentering this country illegally is the problem.
Вот в чем проблема.
See, that's the problem.
Вот в чём твоя проблема.
That's your problem right there.
Вот в чем его проблема, в эволюционном периоде. В любом случае, это не противоречит Мистеру Анджело, и он знает свою проблему.
That's his problem in evolutionary terms, according to Mr Angulo anyway and he knew his stuff.
Вот в чём проблема.
Because that's my trouble.
Вот, в чем проблема у нас дома.
That's the problem at home.
Вот, в чем твоя проблема.
That's your fucking problem.
Видите, вот в чём проблема моего произношения.
You see, that's the problem when I speak American.
Вот, в чем ваша проблема
Here's your problem :
Пайпер, проблема вот в чём.
Piper, here's the problem.
Вот в чём проблема : заказчики рекламы - наш новый главный спонсор.
Our ad revenues are down and they're a major new sponsor.
Вот в чём наша проблема.
That's what we're dealing with.
Вот в чем твоя проблема - слишком много логики.
That's your problem : logic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]