Вот и поговорили translate English
46 parallel translation
Вот и поговорили.
And so much for talking.
Вот и поговорили.
Good talk. - Hello.
Вот и поговорили.
End of conversation.
Вот и поговорили...
Nice talking to you.
Вот и поговорили.
We're done then.
Вот и поговорили. Говори, Майлас, как готовность?
It was a nice chat.
Вот и поговорили...
That went well.
Вот и поговорили.
Great chat.
Вот и поговорили!
Now you're talking!
Вот и поговорили.
I'm sorry, but I'm gonna count that.
Вот и поговорили.
What discussion?
Вот и поговорили.
Good talk. We're done here.
Вот и поговорили.
To look at you right now. No, you don't understand. I'm... yup.
Вот и поговорили.
There, we talked about it.
Вот и поговорили.
That's what I need.
Ну вот и поговорили.
Good talk.
Вот и поговорили.
[Chuckles] Great chat.
Вот и поговорили.
There, we talked.
Вот и поговорили.
Okay, good talk.
Хорошо, вот и поговорили.
- Okay. Now we're talking.
М : - Вот и поговорили.
- Good talk.
Ну... вот и поговорили.
Well... good talk.
Вот и поговорили.
Well, good talk.
Вот и поговорили...
Here we had a talk.
- Бетти, впусти меня, пожалуйста! - Вот и поговорили. Я ищу свою нишу.
Let me in, Betty, please...
Вот мы поговорили и я уже чувствую себя лучше.
You know, just talking about this makes me feel much better.
Вот и поговорили.
Good talk.
Вот и поговорили.
- I do.
Ну вот чего ты пристал? Знаешь, мы с тобой толком и не поговорили об этом.
Because we're not nearly done talking about this.
Он говорил, что он из Невера, я тоже там жил, вот мы об этом и поговорили немного.
He told me he was from Nevers, I've lived there and we talked a bit about it.
Ну вот мы и поговорили.
Okay uh, good talk.
Вот мы и поговорили.
Yeah, we just did.
Вот и поговорили.
♪ That's our conversation.
Он хотел узнать, вот мы и поговорили.
He wanted to know, so we talked about it.
И вот мы поговорили.
So we talk.
Мы поговорили, вот и всё.
Conversations, that's all.
Ну вот мы и поговорили обо мне...
And so ends the moment being about me.
- Вот и поговорите с ней об этом - мы и поговорили и она сказала, что вы украли его с её тумбочки да она ненормальная сука
Talk to her about it, then. We did. And she said you stole her gun from her nightstand.
Послушайте, мне нужно поговорить с представителем ЦКЗ и все обсудить, но мне нужно, чтобы вы сначала поговорили вот с этим советником Конгресса.
Look, I need to sit down with the CDC spokesperson and discuss it, but I need for you to talk with this congressional adviser first.
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и приехали 60
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и приехали 60
вот и он 1006
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот из 149
вот и пришли 78
вот интересно 33
вот и они 346
вот и готово 38
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот из 149
вот и пришли 78
вот интересно 33
вот и они 346
вот и готово 38
вот и нет 122
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и ответ 64
вот и 87
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и ты 395
вот их истории 33
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и ответ 64
вот и 87
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и ты 395
вот их истории 33