English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот именно

Вот именно translate English

4,710 parallel translation
Вот именно об этом я и говорю
That's exactly what I'm talking about...
Вот именно.
Quite right.
Вот именно, мы идём.
All right, that's it! Good to go!
Вот именно.
Exactly.
Да, вот именно.
Yeah, exactly.
Вот именно этого я хотела избежать.
That is the very, very thing I wanted to avoid.
- Не упоминай об этом. - Вот именно.
- Don't mention it.
- в его прошлом. - Вот именно.
- background.
Вот именно.
That's right.
Вот именно.
Exactly
Вот именно!
That's what I'm telling you, man.
— Вместе? Вот именно.
With each other.
- Вот именно.
- Yeah.
- Ни одной, вот именно.
- None. Exactly.
Вот именно, надо, чтобы ты про нее не говорила.
Exactly, I need you not to talk about it.
Вот именно поэтому я не поручитель.
Right here... this is why I don't sponsor people.
И вот именно так мы усилим влияние, связав эти два потока в единую форму получения доходов, чья совокупность улучшит как статус, так и финансовую базу бренда Молли.
And that is how we will cross-pollinate, bringing these dual tracks together to form a single potent revenue stream whose synergy will enhance both the status and the financial base of the Molly's brand.
— Вот именно.
Exactly.
Вот именно!
Exactly!
Вот именно
I see what you mean. Mm.
- Вот именно.
~ Exactly.
- Вот именно.
- Exactly.
Вот именно, что не так с мужчинами в этой стране.
This is what's wrong with men in this country.
Вот именно.
Yeah, there's that.
- Вот именно.
Exactly.
Слушай, мы же заключили с нашим парнем сделку. Вот именно, так и было.
Look, we made a deal with this guy.
Вот именно, ничем.
Exactly, nothing.
Вот именно, так что мы не будем действовать, как копы.
Exactly, which is why we don't approach this like cops.
Вот именно!
Right?
- Шмидт, вот именно об этом мы не можем говорить сегодня когда проверяющий придет сюда. - Хмм?
- Hmm?
Вот именно.
Exactly, exactly.
Вот именно!
That's right!
Вот именно.
Oh, yeah.
Вот именно об этом я и говорил, Элайза.
Ha ha! All right, this is exactly what I'm talking about, Eliza.
Вот именно.
Yeah, exactly.
- Вот именно.
- I know.
Вот именно.
Exactly, nothing has changed.
Вот именно, Фелка.
Oh, that's right, Felka.
Да, вот именно!
Yeah, exactly!
- Вот именно об этом я и говорил.
~ This is what I've been saying.
Вот именно.
Precisely.
Вот именно.
Uh, that's it.
Вот именно.
Yes, we are.
Вот именно, какие школы вы можете посоветовать?
Exactly, so what schools do you think we should apply to?
— Вот именно.
- Yeah, quite.
Вот именно!
Well, you'd think!
Вот именно, как-то они это делают.
They somehow do it. Exactly.
Вот почему они хотели, чтобы деньги принесла именно Кэролайн.
No. That's why they wanted Caroline to bring the money.
Вот, это было именно так.
I was done.
- Ожидаемо. - Вот именно.
- There you go.
- Я понял, как именно ток взаимодействует с растением, а эта труба направляет энергию, но вот этот дефлектор...
So I see how the current interacts with the vine, and here is a kind of directional tube, but this baffling here at the base...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]