Вот так отлично translate English
112 parallel translation
( УЧИТЕЛЬ ) Вот так отлично.
( TEACHER ) Now, that's nice.
Вот так отлично.
This is terrific.
Вот так отлично. Почему бы нет?
If the shoe fits... wear it!
Вот так отлично!
This one is perfect.
Вот так отлично.
Now, that's the great one.
Да, вот так отлично.
Okay, this is good.
Да, вот так отлично!
Yeah, right!
Вот так отлично.
Oh, that's good.
Теперь нам надо- - Вот так отлично.
Now we're Just gonna... That's good.
Вот так, отлично.
Like that.
Вот так. Отлично.
There you are, that does it.
Поближе. Вот так, отлично. 300 очков.
I took the liberty of reading your script last night, and it's very good.
- Мы с тобой друзья, но не стоит так о нем отзываться. - Вот и отлично.
We're friends, Burton, but you shouldn't say that about him!
Вот так. Отлично.
That's it.
Отлично, вот так.
Okay, that's good.
- Вот так, отлично.
- There. Great.
Вот так... отлично...
Done.
Вот так. Отлично.
Perfect, your bow.
Вот так, отлично.
There, very good.
Отлично! Вот так.
Good, that's it...
Нет, здесь ты отлично вышла, а парень, стоящий рядом с тобой, выглядит вот так :
No, there are great pictures of you next to a guy who's going like this...
Вот так, отлично.
Here we go. Great.
Отлично, но вот здесь и сейчас на кухне мне нужен именно посудомойщик, а так как это явно не ты, можешь спокойно уходить.
Okay, but right now in the kitchen, what I need is a dishwasher.
Вот так - -Отлично, хорошо.
HERE, WE, GO- - THAT'S, NICE, NICE.
Отлично, и снова. Вот так.
NICE, AGAIN, HERE WE GO- -
Отлично, хорошо. Вот так. Вперед.
NICE, GOOD, HERE WE GO, COME ON.
Вот так. Отлично!
That's right, don't be frightened.
Вот так. Отлично.
Perfect.
Держи губы немного... вот так, отлично.
Keep your lips a little...
Отлично. Снимай вот так...
OK, then, take it off like this.
Вот так, отлично.
Right there, it's good.
— Вот уж трагедия. Ох, так бы всё отлично сложилось.
Big deal, oh, it would've worked out so well.
Отлично! Вот так у нас всегда.
Nice, that's the way it is around here
Вот так, отлично.
LUCKY : That's what I'm talking about.
Вот так! Отлично.
Yeah, move me up a spot.
Чуть... Чуть... Вот так, отлично.
I've been living with a shadow overhead
Отлично, так вот он наш пришелец с Марса.
Well, if it isn't our visitor from mars.
Вот так, отлично.
- Right here.
Вот так-то лучше. Отлично!
That's more like it, lovely!
Отлично, я умру, если Дэнни Херлика увидит меня вот так.
Great, I'm gonna die if Danny Herlica sees me like this.
Вот так, отлично!
Yes, yes! See, you're great at this.
О вот так, отлично! Чем дальше, тем лучше.
All right, my night just got better.
Нет, не так высоко. Вот так хорошо, отлично.
No not at once, ah, that's it lovely
Так вот, они отлично справились с задачей по снятию старой кровли.
Right, they were real reliable at taking the old roof off.
Вот так, отлично, забирайся внутрь.
- There we go. All right, get in.
Вот так. Отлично.
Okay, that's it.
Отлично. Вот так. Еще немного.
A little bit more, a little bit more.
Вот так. Просто отлично.
That's just perfect.
И все отлично сходится, вот так.
The puzzle fits. Perfect.
Вот так, не был. Да, отлично, просто очень здорово, фантастика!
Ok, great idea, fantastic.
Мы тут шли мимо огорода, так вот помидорки растут отлично.
I just landed in the garden. Our tomatoes are doing great.
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21