Вот такого размера translate English
60 parallel translation
Серого цвета, вот такого размера, на ней написано имя лодки.
It's gray, this big, has the boat's name on it.
Я принесу тебе рыбу вот такого размера.
I will bring you back a fish this size.
ј этот ¬ аш чемоданчик, он примерно вот такого размера, да?
- Take the black and as big as this? - Yes.
Этот Валларианин, у которого вы ее выиграли, он дал вам зеленый или синий диск - вот такого размера?
This Wallarian that you got it from, did he give you a green or a blue disc - a thing about this big?
Бойницы замка были вот такого размера.
The lancet holes of the castle were like this.
Вся эта галактика, вся наша вселенная была раньше крошечным пятном вот такого размера.
This whole galaxy... the whole universe... used to be compressed into a tiny spot this big.
Стаканы для моих напитков вот такого размера.
The Super Slakers they sell at K wik-E-Marts are this big!
Они уже, должно быть, вот такого размера!
They must be this big!
Если увидите что-нибудь вот такого размера с восемью лапками, бегущее в вашем направлении, дайте мне знать.
If you see something this big with eight legs coming your way, let me know.
Остался только черный кусок, вот такого размера.
Just a black lump this size.
Этот кот вот такого размера.
This cat's only this big.
Ваш корабль был моделью вот такого размера.
Come here. "The ship was a model as big as this."
При сортировке мусора не находили что-то золотое и квадратное, примерно вот такого размера?
Hey, you garbage men find anything gold and square, about yea big?
Мне нужен рыбный крючок вот такого размера с длинной ножкой.
Since as long as I can remember. Shut up! Keep still while the doctor is examining you.
Он же вот такого размера.
It's, like, this big.
Он держит свою - - вот такого размера.
Really, just no effort whatsoever.
Я глядел в две трубы портового тоннеля... смотрящих точно на меня, каждая вот такого размера.
I'm looking at two tubes of the harbor tunnel... staring right at me, each one about yea-big.
Пут, тебя бы фотографировали, туристы снимали бы, и все такое, твой член пошел бы на сувениры, вот такого размера.
Poot, you can be takin'pictures, tourists takin'pictures an'shit, souvenirs of your dick about this size.
Извини, ты не видела тут маленькой собачки, вот такого размера,..
Did you see a little dog? About this big.
Вот такого размера.
This size.
Вот такого размера.
It was this big.
- Вот такого размера.
- About this big.
Все же вешалки вот такого размера, да?
'Cause aren't all hangers, like, that big?
Он вот такого размера, и раздает жвачки
Not really. It's this big and it dispenses gum.
Вот такого размера... примерно.
About... this size,
Она очень маленькая... едва ли вот такого размера, но очень красивая.
It's very small... barely this size, but oh so beautiful.
- Снежные шары. - Да. - Вот такого размера.
I mean, not... about their hats, there are some seriously mad hats there.
Мы снимаем очень-очень широко, а ты получаешься вот такого размера.
we're really, really wide, and you're about that big in the frame.
Мы ищем кое-что примерно вот такого размера.
We're looking for something, something about this big.
Серая. Вот такого размера.
Gray, about yea big.
Он пронёсся сквозь атмосферу, осветив ночное небо. За этим последовала серия взрывов, и эти поля оказались усеяны обломками вот такого размера.
It would have been 5 or 6,000 degrees Celsius as it plummeted through the atmosphere, lit up the sky over here and then, quite literally, exploded in a series of explosions and peppered these fields with lumps of rock this big.
Взяла его, когда вот такого размера был.
I've had him since he was like this big.
Её мирок примерно вот такого размера, и чем меньше она делать, тем больше ей платят.
Her whole world is about this big, and the less she does, the more they pay her.
Круглая травма головы, приблизительно вот такого размера.
Circular trauma about yay big.
Там водится карп, вот такого размера, который старше меня.
I know that there's a carp in there this big, that's older than me
Примерно вот такого размера, маленький, черный.
It's about that big, little, black thing.
Куб, примерно, вот такого размера.
It was a cube about that size.
Она вот такого размера.
It's like that big.
- Вот такого размера!
- You built it this size.
- Плёнку вот такого размера.
- The film's this fat.
Хер вот такого размера.
That thing's about like that!
Понадобится мозг вот такого размера, чтобы посчитать это дерьмо полезным.
It would take a brain about this size to think that this shit's useful.
У нас было пятнышко вот такого размера.
We had a spot this big.
Делайте вот такого размера.
Sure. Do this that size.
Ѕудьте добры, поищите вон в тех кустах чЄрный чемоданчик вот такого вот размера.
Can you look in the bushes? A small black bag, so great.
А ива выросла вот до такого размера.
And the willowtree has grown to this height.
- Пистолет вот такого размера.
A small machine-gun.
Мы ищем тело. Вот такого размера.
The director assigned Web this case.
Просто до этого, ударные были, очевидно, самой сложной частью записи, а теперь появился этот ящик, такого вот размера, на котором можно было их программировать.
Before that, apparently, the drums had been one of the hardest things to do and now there was this box that was this big and you could program it.
Вот такого примерно размера, и на ней фигня типа иероглифов.
About, uh, yea big, got some hieroglyphic crap on it.
Вот что получается когда пытаетесь заполнить дыру такого размера.
That's what happens when you try to fill a hole this size.
вот такого роста 29
размера 80
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
размера 80
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21
вот такая история 21
вот так значит 17
вот так поворот 16
вот такая 36
вот так то 47
вот такие 41
вот так всегда 40
вот так отлично 16
вот так и надо 21
вот такая история 21
вот так значит 17
вот так поворот 16
вот такая 36
вот так то 47
вот такие 41
вот так всегда 40
вот так отлично 16