English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всего вам доброго

Всего вам доброго translate English

54 parallel translation
Всего вам доброго.
Do your best.
Вы очень любезны, всего вам доброго!
Gracious of you to share it with me. Good day, mademoiselle.
До свидания, всего вам доброго!
- Good-bye, and all the best.
Всего вам доброго, уважаемые члены суда. Уважаемое общество.
Goodbye, esteemed members of the court and esteemed public.
В таком случае, я вынужден откланяться. Всего вам доброго.
In this case, this is our final interview.
Всего вам доброго.
Have a nice day.
Пять, пять билетов, и всего вам доброго...
Five tickets, actually. Good day to you.
Всего вам доброго, господин Ву.
Master Fox, be careful.
Всего вам доброго.
Drive home safely, everyone.
Всего вам доброго, мистер Торнтон.
I wish you well, sir. Thornton.
Всего вам доброго.
Have a pleasant evening.
Всего вам доброго. Ммм... хорошего дня.
Have a good day, uh great day.
Всего вам доброго.
Goodbye.
Так что, спасибо большое, но я оставил форму в служебке и всего вам доброго.
So thank you very much and I left my uniform in the office... -... and I will be seeing you.
Всего вам доброго.
All the best to yer.
Всего вам доброго.
Good afternoon.
Всего вам доброго, дорогуша.
Have a good night, darling.
Всего вам доброго.
And farewell.
И всего вам доброго...
And have a good...
Всего вам доброго, господин.
It beats everything. Good bye, sir.
- Всего вам доброго.
Have a good night.
Всего вам доброго.
Enjoy the evening, Mr. Chandler.
Всего вам доброго. Наслаждайтесь хорошей погодой.
Have a good day in the sun, in Berck!
Всего вам доброго.
Take care.
- Всего вам доброго.
- Have a good day.
- Всего вам доброго.
- Okay. - All right, take care.
Тогда всего вам доброго.
Good day to you, then.
Всего вам доброго.
Have a good day. Goodbye.
Всего вам доброго.
Good day to you both.
Всего вам доброго.
Good day to you.
Всего вам доброго.
My very best wishes.
- Всего доброго. - И вам тоже.
- Be careful.
Я желаю всего доброго и вам, и вашей семье.
I wish the best for you and your family.
И вам всего доброго.
Sir! Good day to you!
- Спасибо вам за помощь, комиссар, всего доброго!
Commissioner Lai, thanks for your help!
Хорошо, вам тоже всего доброго.
All right, you have a lucky day too.
- Всего доброго, дамы. - И вам тоже.
Good day, ladies.
Я желаю вам всего самого доброго.
I bid you all a very fond farewell.
Вам тоже всего самого доброго.
You both have a pleasant day too.
- Всего доброго вам.
Have a nice evening.
- Всего вам доброго.
- I will.
Большое спасибо, и вам всего доброго.
Thank you very much, and my regards to you too.
Желаю Вам всего самого доброго! Весёлого Рождества!
I wish all the best, Merry Christmas!
И вам всего доброго.
Bye, sir.
И вам всего доброго.
Well, have a nice life.
И вам всего доброго.
Back at you.
Мисс Адамс, я... Я желаю вам всего доброго.
Miss Adams, I..... I wish you well.
Всего доброго вам, сэр.
Good day to you, sir!
Нет, всего доброго вам, сэр.
No, good day to you, sir!
И вам тоже всего доброго.
You have a nice day too.
— Всего доброго. — Приятного вам дня, да?
- Have a good day now, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]