English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всего один поцелуй

Всего один поцелуй translate English

51 parallel translation
Всего один поцелуй.
Ine last kiss.
Всего один поцелуй.
Come, have a kiss.
Всего один поцелуй.
One kiss.
Да ладно тебе - всего один поцелуй.
Just give me one kiss. Come on, just one.
- Всего один поцелуй...
- Just a kiss.
Обещаю, всего один поцелуй, и ты поймешь, что мы созданы друг для друга.
I promise. Just one kiss, and you will see that i was meant for you.
Всего один поцелуй в ресторане.
It was just one kiss in the restaurant.
Всего один поцелуй,
It was one kiss,
Всего один поцелуй?
Just one kiss?
Всего один поцелуй.
Just a little kiss.
Всего один поцелуй.
Just one little kiss.
всю ночь возможно, любовь и может начаться так, свет искры и всего один поцелуй
♪ all night ♪ ♪ well, maybe love can start like this ♪ ♪ light a spark with just one kiss ♪
- Всего один поцелуй!
- If you'd just let me kiss you!
- Всего один поцелуй.
- Just a kiss.
Лорэто, всего один поцелуй.
Loreto, it's justa kiss.
Всего один поцелуй!
Just one kiss!
И для этого понадобился всего один поцелуй.
All it took was a kiss.
дай мне один, всего один поцелуй, чтобы знать, что я не отринут.
♪ give me one more ♪ ♪ kiss just so I know ♪ ♪ so I don't unfold ♪
Это был всего один поцелуй, и это она меня целовала.
It was one kiss, and she kissed me.
- Никогда? - Всего один поцелуй.
- Well, we did kiss once.
- Всего один поцелуй.
- Well, we did kiss once.
Всего один поцелуй?
Just one kiss, huh?
- Ну же, всего один поцелуйчик.
Let the man eat! - Come on! Just a little kiss.
И еще я знаю, как всего один поцелуй может создать кучу проблем.
And I also know how just one kiss can get you into a whole lot of trouble.
Это был всего один поцелуй, причем в новогоднюю ночь.
It was just one kiss, and it was New Year's Eve.
У меня в кино был всего один поцелуй вместе с замечательным американским комедиантом Майком Макшейном.
I've only ever had one screen kiss, and it was with the wonderful American comic Mike McShane.
Всего один поцелуй.
Just one kiss.
Это был всего один поцелуй.
It was only one kiss!
Это был всего один поцелуй. И я остановил его.
_
Это был всего один поцелуй.
~ That's great, honey. ~ May I take a look?
У нас с Галавантом был всего один поцелуй, но скоро я прильну к нему, и не только в воспоминаниях.
Galavant and I only had a single kiss, but soon I'll be holding onto him, and not just in memory.
Ж : Это был всего один поцелуй.
It was one kiss.
Я хотел всего лишь один вшивый поцелуй.
All I wanted was a Lousy kiss.
# Всего лишь один поцелуй –
# Fill my heart with song
# Всего лишь один поцелуй... #
# In other words... #
- Поцелуешь меня? Один поцелуй, всего один.
One kiss, one kiss.
Это всего лишь один поцелуй.
I-It's just one kiss, right?
Поцелуйчик! Всего один!
No, you can't.
ќу, јйк, я просто хотела провести секундочку наедине с тобой я написала тебе любовное письмо, и одно старое ќу, всего один поцелуй в тишине от класса.
Oh, Ike. I just had to have an second alone with you. I like baba better.
Однажды она заработала 2 тысячи долларов с одного клиента 2 тысячи всего за один поцелуй!
can you believe it? $ 2,000 just to kiss a feller.
Когда Сью решила, что это был всего один удивительный поцелуй над мусорным баком, и больше ей ничего не светит...
So just when Sue had decided it was just one amazing kiss over a garbage can, and that's all it would ever be...
Подари мне поцелуй, всего один.
Give me a kiss, just one.
Это был всего лишь один поцелуй.
It was only one kiss.
Всего лишь один поцелуй, и я уйду.
Just one kiss, and I will go away.
И я не думаю, что это был всего лишь поцелуй на один раз.
And I don't think it's a one-time thing.
Честно говоря, у нас было всего четыре свидания, два объятия, один поцелуй, и ещё было одно рукопожатие, полное сексуального подтекста.
Well, to be honest, we only went on four dates, hugged twice, kissed once, and there was a handshake loaded with sexual innuendo.
Это был всего-то один несчастный поцелуй, ясно?
It was one little kiss, all right?
Один поцелуй и ты будешь свободна от всего.
One kiss and you're free of all this.
Один поцелуй и ты освободишься от всего этого.
One kiss and you're free of all this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]