Вы должны верить мне translate English
116 parallel translation
Если вы предлагаете поверить вам - то и вы должны верить мне.
If I am to believe you, you must believe me.
Вы должны верить мне.
You've got to believe me.
- Вы должны верить мне.
- You've got to believe me.
Вы должны верить мне.
You gotta believe me.
Вы должны верить мне! Я видел его!
He will be with us, leading the attack.
Это очень важно, так что вы должны верить мне.
This is very important, so you must trust me.
- И вы должны верить мне.
- And you must believe me.
Вы должны верить мне.
You must believe me.
Вы должны верить мне!
You must trust me.
- Вы должны верить мне.
- You've got to believe me. It's true.
Вы должны верить мне, командор.
You must believe me, commander.
Вы должны верить мне.
You'll just have to trust me.
Вы должны верить мне, я ваш лечащий врач.
You have to trust me if you are in my care
И вы должны верить мне на слово. Ведь я супер-пупер художник.
And you have to believe me'cause I'm a fancy-ass artist.
Вы должны верить мне.
You gotta trust me.
Пожалуйста, Вы должны верить мне.
Please, you have to believe me.
Но сейчас вы должны верить мне.
But you've gotta trust me on this one.
Джек, вы должны верить мне!
Jack, you have to believe me!
Вы должны верить мне.
I didn't hurt Kirk. You've got to believe me.
- Вы должны мне верить.
- But you must believe me.
Вы должны мне верить.
You've got to believe me.
Вы должны мне верить!
You can't, you have to believe me!
Если они и фальшивы, мне это безразлично. Если так, Вы должны верить всем комплиментам.
But it's so pretty, even if it is a lie.
Вы должны мне верить.
You have to believe that.
Вы должны мне верить.
I want you to believe me.
Капитан, вы должны мне верить.
Captain, you've gotta believe me. I do.
Ванна, вы должны мне верить.
Vanna. You must trust me.
Вы должны мне верить...
You must believe me...
Вы должны мне верить!
You must believe me!
Вы должны... мне верить...
You must... believe me...
Вы должны мне верить.
You've got to trust me.
Почему вы должны мне верить?
Why should you believe me?
Но вы должны мне верить, что я бы никогда не подвергла вас опасности.
But you guys have to believe me, I would never put you in any danger.
Нет, вы должны мне верить.
No, you must believe me.
Итак, вы должны мне верить, когда я говорю что вы не обретете счастья в любви или обращении к Богу.
So, you're going to have to trust me when I tell you you won't find happiness through love or by turning to God ;
Вы должны мне верить.
You have to believe me.
Вы должны мне верить.
You can trust me.
Вы должны мне верить.
I need you to trust me.
С какой стати вы должны мне верить?
Why would you trust me?
Вы должны мне верить.
But Aslan... You have to trust me.
- Нет, прошу, вы должны мне верить.
- No, please, you have to believe me.
- Вы должны мне верить.
You just got to trust me on this.
Бла, бла, бла, Вы должны мне верить.
Blah, blah, blah. You gotta believe me!
вы должны мне верить.
You just have to believe me.
Вы должны мне верить, мистер Франклин.
You've got to trust me, Mr. Franklin.
Вы должны мне верить.
You're gonna have to trust me.
Вы должны мне верить.
You've got to believe that.
Вы должны мне верить.
Gotta believe me.
Вы должны меня лечить. Верить вы мне не обязаны.
You don't have to believe me.
Вы и не должны мне верить. У меня есть доказательства.
You don't have to believe me.
Эффи, вы должны мне верить.
Effie, you must believe me.
вы должны пойти 31
вы должны знать 523
вы должны это увидеть 112
вы должны мне 33
вы должны 313
вы должны уйти 194
вы должны это знать 44
вы должны идти 50
вы должны сказать 44
вы должны помнить 42
вы должны знать 523
вы должны это увидеть 112
вы должны мне 33
вы должны 313
вы должны уйти 194
вы должны это знать 44
вы должны идти 50
вы должны сказать 44
вы должны помнить 42