English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы должны сказать ему

Вы должны сказать ему translate English

45 parallel translation
Вы должны сказать ему что-нибудь!
You should say something!
- Вы должны сказать ему.
- Yes, you must tell him.
Вы должны сказать ему, в каком ужасном состоянии я нахожусь!
You must tell him what a dreadful state I'm in!
- Вы должны сказать ему...
- You must tell him...
Вы должны сказать ему.
You must tell him.
Вы должны сказать ему.
You have to tell him.
Тогда вы должны сказать ему о его недостатках.
Then you owe it to him to let him know how inadequate he is.
Теперь, вот что вы должны сказать ему.
Now, here's what you tell him.
Вы должны сказать ему, Скалли.
You gotta tell him, Scully.
Вы должны сказать ему, что блокатор тестостерона — это что-то ещё.
You'll need to tell him the testosterone blocker is something else.
Вы должны сказать ему
You need to tell him.
Вы должны сказать ему, что это он стоял за попыткой убить президента.
You need to tell him how he was behind trying to kill the President.
Вы должны сказать ему, какие меры он может принять в случае необходимости.
You should tell him what kind of intervention Lily'd want in an emergency.
Пожалуйста, вы должны сказать ему.
Please... you have to tell him.
Вы должны сказать ему.
You should tell him.
Тогда вы должны сказать ему. Скорее.
Then you should tell him.
Вы должны сказать ему про Дэниэла.
You have to tell him... about Daniel.
Ричард, вы должны сказать ему!
Richard, you must tell him!
И вы должны сказать ему об этом.
And you should tell him that.
Вы должны сказать ему, что он ошибается, пожалуйста.
You need to tell him that that is wrong, please.
Вы должны сказать ему, чтоб он ушел.
You have to tell him to leave.
- Вам нужно сесть с ним, и вот ты смотришь ему в глаза и вы должны сказать ему, что вы ничего не делал с женой.
- You need to sit down with him, and you gotta look him in the eye and you have to tell him you haven't done anything with his wife.
Ну, тогда вы должны сказать ему, что делать.
Well, then you need to tell him what to do.
Все что вы должны сделать, это сказать ему :
Yes. All you got to do is tell him this :
Вы должны ему прямо сказать, что Сицилия захвачена.
You must tell him that Sicily has been taken.
А разве вы не должны были сказать ему об этом?
Didn't you have to tell him anyway? No.
- Вы должны сказать ему.
- You need to tell him.
Вы должны были сказать ему...
You should have told him...
- Вы должны ему сказать.
- You have to tell him.
Если он Вас раздражает, Вы должны ему это сказать.
If he's annoying you, you have to tell him.
Когда Рэй придет, вы должны будете сказать ему, что он бесплоден.
When ray comes back, you have to tell him he's infertile.
Вы должны будете сказать ему, что это по его вине мы не можем завести ребенка.
You have to tell him it's his fault we can't get pregnant.
Я хочу сказать, вы будете должны дать ему Некоторые рассмотрения.
I mean, you're going to have to give it some consideration.
Вы говорили с ним обо мне? Я решил, что вы сами должны сказать ему.
I'll let you do that.
Если вы его осуждаете, мистер Турил, то должны сказать ему.
If that is your conviction, Mr Turrill, then you must tell him.
Это должны сказать ему Вы.
It is you who must do that.
- Вы должны ему сказать.
Boris still doesn't know.
Поэтому, если вы не можете поблагодарить меня, то ему вы определенно должны сказать спасибо.
So, if you can't thank me, you should definitely thank him.
Карлайл : В конце концов, мы должны сказать ему, что вы не сделали этого.
Eventually, we'll have to tell him you didn't make it.
Вы должны были сказать ему.
You should have said something to him.
Вы должны сказать ему.
You gonna have to tell him.
Вы потащите свою сожалеющую задницу прямиком в бар и скажете Джеку, что после повторного рассмотрения, цифры для вас больше не имеют значения или что у вас изменились убеждения, или любую другую ложь, которую вы должны ему сказать.
You get your sorry ass back to The Stowaway and tell Jack that at the second look, the numbers no longer make sense to you or that you've had a change of heart or whatever lie it is you need to tell him.
Вы должны ему сказать : " Молодец.
" Well done.
ему будет очень трудно всё это объяснить с другой стороны, ваша жена и сын живут в Сан-Диего если вы будете сотрудничать с нами, им там будет легче конечно, вы должны сказать нам, что случилось с Лиландом Бранчем,
All this might be really hard to explain to him. On the other hand, your wife and son live in San Diego. If you cooperate with us here, it might be easy for them there.
Просто, когда вы работаете бок о бок весь день, вы должны оставаться профессионалами, и ты не можешь сказать ему, что... ты купила новый комплект белья и он ждёт дома, ещё не распакованный.
It's just that, you know, when you work together all day and you got to be professional, and you can't... tell him that... you bought a new outfit and it's sitting in the apartment, still in the box.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]