English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы должны сказать мне

Вы должны сказать мне translate English

175 parallel translation
"Мама, вы должны сказать мне, где Мэри - я больше не могу терпеть этой неопредлённости!"
"Mother, you must tell me where Mary is... I can't stand this uncertainly any longer!"
Вы должны сказать мне, где я могу ее найти.
It's your last chance. Tell us, or we'll kill you.
Теперь Вы должны сказать мне правду.
Isn't that enough? Now you must tell me the truth.
Но, Вы должны сказать мне.
But, you must tell me.
Вы должны сказать мне.
You need only tell me. Just me.
Доктор... Вы должны сказать мне правду.
Doctor, you can tell me the truth.
Вы должны сказать мне, что произойдет.
You have to tell me what's going to happen.
Вы должны сказать мне, если вы решите делать ампутацию, если решите... Я попрошу вас усыпить Рока.
You must tell me if you intend to amputate, because if you do... I'll have to ask you to put Rock down.
Вы должны сказать мне.
You have to tell me.
Вы должны сказать мне где она, куда вы ее отправили?
You gotta tell me where she is.
- Вы должны сказать мне.
- You have to tell me.
- Пожалуйста. Вы должны сказать мне.
- Please, you have to tell me
Если у вас был секс, вы должны сказать мне.
If you've been having sex, you have to tell me.
Думаю, Вы должны сказать мне, что именно здесь происходит, доктор.
I think you need to tell me exactly what's going on here, doctor.
- Вы должны сказать мне, где часы? - О!
You've got to tell me, where's the watch?
Вы должны сказать мне, умираю я или нет.
I need you to tell me whether or not I'm dying.
Послушайте, я пытаюсь вам помочь. Но чтобы я смогла сделать это, вы должны сказать мне правду.
I am trying to help you, but for that, needs to tell me the truth.
Вы должны понять, мне тоже трудно это сказать.
You know, you must realize it's hard for me to say things, too.
Поговорите со мной об этом, вы должны мне сказать, что делать.
I want you to speak to me about it. You must tell me what to do.
Вы должны все мне сказать.
You'll go home to sleep and it'll all be over.
Вы должны были сказать мне, что хотите осмотреть инженерную.
I wish you had told me you wanted a tour of the engineering department.
Но вы сначала должны мне сказать.
But, you have to tell me first.
Это вы должны мне сказать, куда ехать.
- You tell me.
Вы всё должны мне сказать.
I asked you to tell me everything.
Вы должны всё мне сказать.
I want to hear everything.
Вы должны были мне сказать.
You should have told me. I'd have boiled two eggs.
Ваши глазные капли должны были сказать мне, какой груз Вы несете на своих плечах.
- Your prescription for eye drops should have told me of the great burden you carried.
Вы мне спасибо должны сказать за Венер VII.
You should thank me for Vener Vll.
Однажды, вы должны будете сказать мне, как вы узнали о наших планах.
One day, you must tell me how you learned of our plans.
Если вы настоящий Гарак, вы должны это сами сказать мне.
If you were really Garak, you could tell me.
Я не знаю, что все это значит, но вы должны мне что-то сказать.
I don't know how this works, but do you have something for me? I...
Вы хотите сказать, что мне должны запретить носить эту форму?
Are you saying I shouldn't be allowed to wear this uniform?
Теперь я вижу вас в ночной пижаме, вы должны сказать, что у вас на уме, или мне придется оставить этот дом.
And, now that I've seen you in your nightgown, you must give me an answer. Or I shall be forced to leave this house.
Вы должны были сказать мне!
You should have advised me!
Это вы должны мне сказать... Я же не врач!
You are the doctor...
Я Сара Голдфарб и вы должны мне сказать, когда я попаду на телевидение.
I'm Sara Goldfarb, and and you should tell me when I'm going to be on television.
Пожалуйста, дорогуша, вы должны разобраться и сказать мне.
Please dolly, you'll have a look and you'll tell me.
Вы должны мне сказать и сказать сейчас же.
You have to tell me and you have to tell me now.
Вы должны мне сказать, мадемуазель.
You must tell me, Mademoiselle.
Вы должны были мне сказать!
You should have told me.
Вы должны были сказать мне.
YOU SHOULD HAVE TOLD ME.
Пьер-Мари, если это важно, вы должны мне это сказать.
You must tell me if it's important.
Вы должны были сразу сказать мне.
You should have told me.
Вы должны мне сказать пароль!
You have to give me your authorization password!
Не знаю Вы должны мне сказать.
I don't know. You'll have to tell me.
Джек-Джек в порядке, но происходит нечто странное, вы должны сказать, что мне делать потому что я...
Jack-Jack is fine, but weird things are happening, and you need to tell me what to do,'cause I'm...
Позвольте мне сказать, что все вы должны сделать максимально разрешенный законом взнос в пользу следующего президенту США!
Let me say that you should all donate the legal maximum... to the next president of the United States.
Вы должны мне сказать, что это за объект и показать его на карте.
You are to tell me what that object is and point to it in the total field.
Я лолжен сказать вам кое-что но вы, должны пообещать мне что не будете смеятся, хорошо?
I have to tell you guys something, but you have to promise not to laugh, okay?
Вы должны дать мне уехать в Нью-Берн и сказать там, что мы заключили сделку с шахтой.
You have got to let me go back to New Bern and tell them that you support this salt mine deal.
Если Вы что-то знаете, вы должны сказать мне об этом.
If you know something, you need to tell me. No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]