English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы такая красивая

Вы такая красивая translate English

77 parallel translation
Вы такая красивая.
You're so beautiful.
Вы такая красивая женщина.
You're such a beautiful woman.
Вы такая красивая в этих бриллиантах.
You're beautiful in this dress, with your diamonds all over.
Почему вы такая красивая?
Why are you so beautiful?
Вы такая красивая... такая хрупкая.
You're so beautiful. So fragile.
- Вы такая красивая.
- You are so beautiful.
Вы такая красивая, умная.
You are so beautiful and smart...
Вы такая красивая, что больно.
You are so beautiful it hurts.
Вы такая красивая.
- You're so beautiful.
Вы такая красивая.
You're beautiful!
Вы такая красивая!
You're just so beautiful.
Вы такая красивая.
You're so pretty.
Вы такая красивая.
You are so beautiful.
Вы такая красивая!
Too beautiful!
Вы такая красивая. И вы хорошо смотритесь вместе.
Wow, you're so pretty you look great with him.
- Вы такая красивая здесь.
- You're so pretty there.
Вы такая красивая
You're very cute.
Надеюсь вы не будете против, если я скажу, - вы такая красивая девушка.
I hope you don't mind me saying this, but you are a beautiful young lady.
Вау.Вы такая красивая.
Wow. You look so pretty.
Ой, вы такая красивая!
Hi, you're so beautiful.
Я не буду вас насиловать. В смысле... вы такая красивая.
So did you have fun with your superhero daddy?
Сэ Ри, вы такая красивая.
Noona, you're really pretty.
Вы такая красивая.
You're very beautiful.
Вы такая красивая пожалуйста?
Can I have an autograph, please?
Боже мой, Дживс, в мой дом пришла такая красивая девушка, и вы позволили ей уйти!
Here I have the most beautiful girl in all England in my own house... and you let her get away from me.
Проверим, такая ли вы практичная, как красивая.
Now, let's see if you're as practical as you are beautiful. one.
Но вы не должны стесняться меня. Кстати, вы никого не должны стесняться. Вы ведь такая красивая.
Mind you, you needn't be embarrassed on my account, or anyone else's either, as pretty as you are.
Вы вся прямо светитесь. Такая красивая. Как ангел.
shiny and... and beautiful like an angel...
Что такая красивая девушка как Вы, делает в этой кошмарной части Праги?
What is a beautiful girl like you doing in this terrible part of Prague?
А Рози не сказала, что вы такая красивая.
Rosie didn't tell me you were beautiful.
Это когда меня упрашивает такая красивая женщина как Вы.
Getting solicited by a woman as beautiful as you.
- Не понимаю, почему вы не можете с этим справиться. У вас была такая красивая свадьба.
I don't see why you two can't work it out, you had the most beautiful wedding.
Но скажите нам, зачем такая красивая молодая женщина как Джессика Кинг из одной из лучших семей в Брикстоне которая собиралась выйти замуж за хорошего, честного человека которую ожидало светлое, яркое будущее...
But tell us why a beautiful young woman like Jessica King from one of the finest families in Brixton about to be married to a good, decent man and with a bright, shining future in front of her....
Вы же такая красивая.
You look so beautiful.
Трудно поверить, что такая красивая женщина, как вы, могла родить 12 детей и при этом так соблазнительно выглядеть.
It's hard to believe someone as staggeringly beautiful as you... could deliver 12 children and still look as yummy as you do.
Такая красивая девушка вышла за вас, несмотря на то, что вы без денег.
This beautiful lady married you, even though you're broke.
Что такая красивая девушка, как Вы, будет делать в Таллахасси?
What's a pretty girl like you gonna do down in Tallahassee?
Вы такая... красивая.
You look... so beautiful.
Почему такая красивая женщина как вы сидит в одиночестве?
What is a beautiful woman like you doing here alone?
Да, такая красивая девушка. Вы сидите рядом.
Yeah, like that pretty girl you sit next to.
Такая красивая женщина, как вы -
So... a beautiful woman like you -
Вы сегодня такая красивая, мэм.
You look lovely tonight, ma'am.
Вы похожи с Кикуякко, такая же красивая.
You resemble Kikuyakko and you're beautiful, too.
Не такая уж вы и красивая.
You're not so pretty.
Вы двое, такая красивая пара
You two make a handsome couple.
Такая красивая, как вы?
A woman as beautiful as you?
Вы... такая красивая.
You are... so pretty.
Вы такая... такая красивая!
You're so pretty.
- Вы такая красивая!
- You're so pretty.
Я думаю, они ее завидовали ну вы понимаете, такая красивая, все время выигрывает.
Personally, I think they were jealous, you know, of how beautiful she was, winning everything.
Вы такая молодая, красивая.
You are so young and pretty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]