English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Держитесь вместе

Держитесь вместе translate English

150 parallel translation
И держитесь вместе!
And make sure you stick together!
Вы держитесь вместе.
You stick together.
Держитесь вместе!
Come back.
[Рипли] Парни, держитесь вместе.
You guys, stick together.
Так, держитесь вместе.
Okay, stay together.
- Держитесь вместе, вы увидите.
- Stay together, you'll see.
Догоняйте их, держитесь вместе.
Above all, stay together, don't separate.
Не отставайте и держитесь вместе.
Stay together, Stay together. Bring them two back there.
Пожалуйста держитесь вместе.
Everyone, please stay with the group here.
Держитесь вместе.
Everybody, stick together.
Держитесь вместе. Держитесь вместе. Помогите мне!
Stay with me!
Держитесь вместе.
Keep it together.
Держитесь вместе!
Stay together!
Согревайте друг - друга, боритесь с холодом, держитесь вместе.
All right. Averybody stay together. Use each other's body heat, okay?
Хорошо. Все держитесь вместе Спаянным единством.
All right, everyone, stay together.
- Держитесь вместе.
- Stay close together.
Держитесь вместе.
Stick together.
Как же вы так хорошо держитесь вместе?
How do you get along so well?
Держитесь вместе со стаей.
Stick with the pack.
- Держитесь вместе.
- Stay together.
Держитесь вместе!
Stand together!
Держитесь вместе!
Close the hatches.
Держитесь вместе.
Stay together.
Так, держитесь вместе, пожалуйста.
All right, stay together, please.
Держитесь вместе пока сможете.
Stay together.
Выстроились в линию, только держитесь вместе.
Give me a search line, but keep it tight.
Держитесь вместе!
- That's it! Go on! - Stay together!
Держитесь вместе, здесь легко заблудится.
Stick together it's easy to get lost in here.
Когда мы попадем на борт, держитесь вместе.
When we get onboard, stay together.
- Держитесь вместе, ребята
- Hold it together, guys.
Держитесь вместе, не отставайте и следуйте за мной.
Keep together, stay sharp and follow me.
Держитесь вместе.
Keep close.
Просто держитесь вместе и мы не будем атакованы.
Just stay close, so we don't leave ourselves open to an ambush.
Внимание, все. Держитесь вместе.
All right, everybody please keep together now.
Держитесь вместе, дети.
Stay together, guys.
Девочки, держитесь вместе.
You girls stick together now.
Держитесь вместе.
Please, everybody keep moving.
Сегодня, за час до рассвета, держитесь вместе и будьте готовы.
Tonight, an hour before dawn, be all close together and be ready.
- Держитесь вместе!
- Then we stand together!
Джетро, Гарри, Шеймус, держитесь вместе.
You there, Jethro, Harry, Seamus, stay together.
И держитесь вместе, играйте вместе.
And hold together, play together. Okay?
Вы всегда держитесь вместе, когда...
You are the kind of guy who stands by a friend when...
Держитесь вместе, молодцы.
Sticking together like this.
= Держитесь вместе!
- Hold on.
Держитесь вместе, и все будет в порядке.
Stick together!
Держитесь вместе.
Keep together.
Держитесь все вместе.
All right, everybody stay together.
Хорошо. Зайдите со мною вместе, но держитесь где-нибудь в стороне.
I want you there in case he needs anything, because I am not gonna help him.
Держитесь все вместе.
Stay together.
Держитесь все вместе.
Stay close.
держитесь вместе
Stay together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]