English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Должен быть где

Должен быть где translate English

935 parallel translation
Выключатель должен быть где-то здесь, если память мне не изменяет.
The light switch is right here somewhere if my memory doesn't fail me.
Он должен быть где-то здесь.
He must be somewhere.
Джин Декстер мертва и ответ должен быть где-то там.
Jean Dexter is dead, and the answer must be somewhere down there.
Он должен быть где-то здесь?
I'm sure Monsieur Lautrec would be glad to... Where is he? Supposed to be here, is he not?
Он должен быть где-то между нами и Виенной.
- Then he's somewhere between here and Vienna's, come on.
Тогда их лагерь должен быть где-то между ручьем, Виенной и этим хребтом. Дальше за хребтом точно ничего нет.
Then the camp's gotta be between Vienna's and Furnace Ridge,'cause there's nothing beyond the ridge, I know that.
Он должен быть где-то здесь.
It must be here somewhere.
Он должен быть где-то.
It must be somewhere.
Помпей должен быть где-то здесь.
Pompey's march must have brought him to about here.
Поищи его, дружок, он должен быть где то рядом.
Look for him, Titan, he must be close by.
Он должен быть где-то там.
He must be in here somewhere.
Он должен быть где-то там
It must be there somewhere.
- Должен быть где-то не далеко.
- Open your eyes and look for once.
Он должен быть где-нибудь.
It must be down somewhere.
Он должен быть где-то здесь.
He must be around here somewhere.
- Нет, он должен быть где-то здесь.
- No. He must be here somewhere.
Должен быть где-нибудь здесь.
Should be here somewhere.
Второй должен быть где-то неподалеку.
I reckon the other one's around here somewhere.
Ключи к расположению рубки должен быть где-то здесь.
The clue to the location of the control room must be around here somewhere.
Нет, но должен быть где-то здесь.
No, but it's around here somewhere.
Он должен быть где-то здесь. Там его нигде нет.
But he must be here, nowhere else.
Водосток должен быть где-то здесь.
The drain must be here someplace
Ответ должен быть где-то здесь.
The answer must be here somewhere.
- Должен быть где-то здесь.
- He's gotta be inside somewhere.
Я вам сейчас скажу где должен быть прорыв.
I'll tell you just where the break should come. - Here.
font color - "# e1e1e1" - Да, а где я должен быть?
- Yes, but where have you been?
Там, где я вырос, ты должен быть жёстким.
Where I was brought up, you had to be tough.
- Это не... - Но пьяный или трезвый, должен же он где-то быть.
Well, drunk or sober, he's got to be somewhere.
Смотри Анжелик, почти все ушли не знаю что нам теперь делать тут где то должен быть экипаж до Саратога Спригс отель но я его не вижу
Look, angelique, almost everyone is gone. Really, i don't know what we're to do. I was to look for a bus marked saratoga springs hotel, but as you can see, it isn't here.
Здесь должен быть Бэйли Парк, но где же дома?
All I know is this should be Bailey Park. - But where are the houses?
У вас должен быть кто-то близкий... кто-то, кто в данный момент гадает... где вы... если у вас проблемы.
There must be someone who's close to you... someone who at this very moment is wondering... where you are... if you're in trouble.
- Да. Где аванс? Тут должен быть чек.
Darling, now we can get that lovely apartment on the Seine.
Хорошие штабы моряков обязаны продолжать дела там, где другие остановились. Для моряков, сходящих на берег в далёком от дома порту, он должен быть и является вторым домом, где пришедшие не чувствуют себя чужаками и где всё, что им нужно, под рукой.
A good seafarers headquarters has to begin where others leave off, for seafarers coming ashore in a port away from home it ought to be, and is, a second home, where no man off a ship is a stranger to the rest,
Я должен быть там, где смогу принести пользу отечеству.
I must go where I can do the most good for my country.
Он должен быть зарегистрирован где-то.
The bloke's bound to be registered somewhere.
- Господи, если ты где-то есть, ведь ты должен где-то быть, смилуйся над нами.
- God, you that exist somewhere, that must exist somewhere, have mercy on us.
Хорошо. Где бы он ни был, он должен быть в этой комнате.
Well, wherever he is, he must be in this room.
Он должен быть в Милаццо или где-то поблизости.
He must be in Milazzo or thereabouts.
- Ну, где-то должен быть простой ответ на всё это
- Well, there must be a simple answer somewhere.
Где-то должен быть секретный замок.
There must be a secret lock somewhere.
Он должен где-то быть.
It must be here somewhere.
Где-то у церкви должен быть паб.
There should be a pub opposite the church.
- Должен быть автомат где-нибудь рядом.
- There must be a pay phone nearby.
Должен же быть где-то вход!
There's got to be a way out!
ƒа, здесь, где и должен быть.
- Yes, here where I belong.
Где-то должен быть промах.
Now there's got to be a flaw someplace.
Но ведь должен быть доктор в деревне или где-нибудь еще!
But there must be a doctor in the village or somewhere!
Здесь где-нибудь должен быть телефон!
There must be a telephone here somewhere.
ты должен где-то быть.
But you must be somewhere.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Tell him we got the man where he was supposed to be... - and we need a warrant to search the car.
Если мы всего лишь модель настоящего мира, тогда где-то здесь должен быть такой же, как Эйнштейн. Некто, кто знает все, кто держит конкакт с людьми "сверху".
If we also are just simulation of a real world then there must be such an Einstein here as well, someone who knows everything, who stays in contact with the people up there

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]