English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Думаю я справлюсь

Думаю я справлюсь translate English

283 parallel translation
Придется повозиться, но думаю я справлюсь.
It'll take a bit of experimentation, but I reckon I can do it.
- Я думаю я справлюсь.
- I think I can handle it.
Думаю я справлюсь.
I think I'll manage.
- Нет, спасибо, думаю я справлюсь.
- No, thank you. I think I can manage.
- Да нет, я думаю, справлюсь и сама.
No, I think I can struggle along without any help from you.
Думаю, что я справлюсь.
I can handle it.
Не волнуйся, я думаю, я справлюсь с этим.
I think I can handle it.
- Думаю, что с этим я справлюсь.
I think we can manage that. It'll be $ 4.
Я думаю, справлюсь.
I've been around.
- Нет, я справлюсь. Знаешь, Сибил, не думаю, что смогу тебя прикрыть.
BECAUSE, SYBIL, I DON'T KNOW IF I CAN COVER FOR YOU.
Думаю, я справлюсь.
I'll be getting along.
Думаю, я справлюсь.
I think I can handle that.
- Думаю, я с ним справлюсь.
- I think I can take him.
Я думаю, справлюсь, просто не знаю, с чего начать.
Yeah, I think I can do it. I just don't know where to start.
Думаю, один я не справлюсь.
I don't think I can do this alone.
- Это будет непросто, но, думаю, я справлюсь. - Нет!
It'll be tricky, but I think I can handle it.
Но, думаю, я справлюсь.
I can dismantle it.
Не волнуйтесь, думаю, я справлюсь.
It doesn't matter. I think I can figure it out.
Если есть что-нибудь, что еще я могу сделать для вашего расследования... Думаю, я справлюсь.
If there's anything I can do to help... I can handle it from here.
Думаю, я с этим справлюсь.
I think I've got this under control.
Я нашла работу в школе. Думаю, я справлюсь.
I found a position at the cram school, so it'll be okay.
Я побыла в Доме с Привидениями в Диснейленде, я думаю, что справлюсь
I've been round the Haunted Mansion at Disneyland, I think I can cope.
- Не думаю, что я справлюсь с таким напряжением.
- I don't think I could handle the stress.
Боже, Ред, не думаю, что я справлюсь.
God, Red, I don't think I can do this.
Я думаю, я с ним справлюсь.
I think I can take him.
Думаю, я справлюсь.
I guess I can do that part.
Думаю, я справлюсь с внешней миссией.
I think I can handle an away mission.
Думаю, я справлюсь.
- I think I can fix it.
Я думаю, я справлюсь с 9-ти летним ребенком, спасибо.
I think I'll probably be able to handle a 9-year-old, thanks.
- Я думаю, я справлюсь с этим.
- I think I can do that.
Думаю, я справлюсь.
I THINK I'LL BE OK.
Думаю, я и сам справлюсь.
I think i can handle it.
- Думаю, я справлюсь, сэр.
- I think I can handle it, sir.
Но на самом деле, я не думаю, что справлюсь с делом о расторгнутых отношениях.
But truthfully, I don't think I'm going to be able to handle a case about a broken relationship right now.
Окей. Я думаю, что справлюсь.
Okay, I think I'm good.
Думаю, я с этим справлюсь.
I THINK I CAN HANDLE IT.
Думаю, я справлюсь, отче.
I think I can do that, Father.
- Я думаю, что я справлюсь!
Oh, I think I can do this.
Думаю, что я с ним справлюсь.
I think I can handle him.
- Нет, нет, думаю, я с этим справлюсь
No, no, I think it'd be fine.
Мне еще нужно освоить программное обеспечение, но, думаю, я справлюсь.
I still have to get acquainted with all the software, but I think it will work out all right.
Думаю, я справлюсь, Тина Луиза.
I think I do, Tina Louise.
- Думаю, я справлюсь.
- I think I can handle it.
Думаю, теперь я справлюсь.
I think I'll be fine now.
Я думаю, справлюсь сам.
I think I can handle it.
Думаю, я справлюсь сам, Родни.
- I think I got a handle.
Я думаю, что справлюсь.
I think I can make it.
Нет, я... Думаю, я справлюсь.
No, I, uh, I-I think I got it.
Да. Думаю, я с этим справлюсь.
Yeah, well, I guess I can handle that.
Думаю, я вполне справлюсь с этим.
I assume you're good with me doing the surgery?
Думаю, я справлюсь.
I think I'm good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]