English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Думаю что да

Думаю что да translate English

2,079 parallel translation
Да, я получила имя для тебя сегодня утром, и думаю, что ты будешь счастлив.
Yeah, I got the name for you this morning and I think you're gonna be really happy.
- Да. - Я думаю, что давно пора.
- I think we should.
- Да, я думаю, что уже заметила пару вещиц.
- Yeah, i think i noticed a couple. - Children : a couple?
Да, это место рядом с озером и парком и там очень разнообразно, что, я думаю, очень важно.
Yes. It's near a lake and a park and it's very diverse, which I think is important.
- А я думаю, что да.
I think you did.
Тебя волнует, что я думаю? Да, отчасти.
Do you care what I think?
Да, но она такая бунтовщица, так что, думаю, это вовсе не проблема.
Yeah, but she's such a rebel I don't think it's gonna be a problem.
Да. Думаю он пытается что-то доказать.
Yeah, well, I think he's got something to prove, you know.
Да, и я думаю, что вы также найдете, что те, кто приобрел квартиры в этом здании, похожи на вас.
Yes, and I think you'll also find that the people who've bought here, they're like you.
Да, так что я думаю, что артефакт действует постадийно.
Right, so I'm thinking that the artifact works in stages.
Да, я думаю, что ты прав.
Yeah, I guess you're right.
Да, ты знаешь, я думаю, что я пойду и найду дополнительную фондю.
Yeah, you know, I think I'll go find an extra fondue set.
Я думаю, что "Да".
My guess is, "Yeah."
Да, я думаю Сыны будут продвигать кокс,... за что им платят.
Yes, and I'm guessing the Sons will be expediting the coke that pays for them.
Я думаю, это что-то определенное, поэтому большое да.
- I think that's a definite, big yes.
Да, думаю, что так лучше, если мы не хотим показываться вместе.
Yeah, well, I think it's best if we don't show up together.
Да, думаю, что они знают. Прости.
Yeah, I think they know.
Да, но не думаю, что они ей нужны.
Yeah, I don't think she needs any.
- Что это? - Думаю, нам пора искать новый дом, да?
- I think it's time we start looking for a house, don't you?
Думаю, что да.
I think so.
- Да. Да, я вижу сходство, но все-таки не думаю, что это ты, Нэйтан.
All right, I see the resemblance, but I really don't think this is you, Nathan.
Спасибо, Финн, но я думаю, что пока еще не готов для этого. Да ладно.
Thanks, Finn, but I don't think I'm ready for that honor just yet.
Да, и я думаю, что это прекрасно, что вы так усиленно работаете над вашим выступлением. И вот, что я хочу вам сказать.
Yeah, and I think it's great you're working so hard on your performance.
Потому что я думаю, что - да, ты счастлив.
Because I think you are.
Да, я тоже так думала, но теперь думаю, что медведи гризли милее.
Yeah, I thought so, too, but now I think grizzly bears are nicer. Ursus Horribilis.
Да, но я не думаю, что она сможет это сделать.
Yeah, but I don't think she can, so...
Да, но не думаю, что он против.
Well, yeah, but I don't think he minds.
Да, перестань, я не думаю, что её собака погибла.
Oh, please, I don't think her dog is dead.
Да, не думаю - не думаю, что Майки троллил тут женщин.
Yeah, I don't- - I don't think, uh, Mikey here was trolling for women.
Да, я думаю, что знаю парня, о котором вы говорите.
Yeah, I think I know the guy you're talking about.
Я не думаю, что Джимми вспомнит, что я была здесь, Да и я предпочла бы это забыть.
I don't think Jimmy will remember seeing me here, and I'd rather not remember, either.
Да, только не думаю, что у меня есть время.
Well, I don't think I have "eventually" "
Я думаю, мы с тобой должны кое-что наверстать, да?
I guess we got some catching up to do, huh?
Нет... хотя на самом деле да, но я правда думаю, что это плохая идея...
No, it's - - well actually yes, but I really think this is a bad idea - -
Да, я не думаю, что штат будет возражать.
Yeah, I don't think the state will mind.
Да, я думаю мы только что нашли нашу связь.
Yeah, I think we just found our link.
Да, я думаю, что некоторые из моих друзей будут позже, так что...
Yeah, I think some of my friends are having a thing later, so...
Да, но думаю, что Мэрилин не знает про нее.
Yeah, I hope Marilyn didn't write that for him.
Да, я думаю это то, что нам надо.
Yeah, I think that's where it happened.
Да, думаю, что это так.
- Yeah, I guess so.
Да, но не думаю, что вполне готова перейти на темную сторону.
Yeah, I don't think I'm quite ready to cross over to the dark side.
Да, думаю, вы забыли, что мы здесь делаем.
Yeah, I think you forgot what we do here.
Да, я думаю, что убийца рассчитывал, что Дерек зажжет камин, вызвав тем самым взрыв.
Well, that's true, because I think they were counting on him to light the fireplace, to cause an explosion.
Да, но я не думаю, что вам все ясно. Кэм.
Yeah, but I don't think you do.
Да, но не я думаю, что они позволят нам использовать компьютер.
Yeah, well, I don't think they're gonna let us use the computer.
да я думаю, вы будете рады узнать, что несмотря на издевательства, Брик никогда не давал сдачи
Yep. Well, I think you'll both be happy to know that through all of the bullying, Brick never fought back.
Да, это было тяжелая ночь, но я всё ещё думаю, что мы можем всё исправить.
Yes, it's been a very tough night, but I still think we can turn this around.
Думаю, да. - А что?
Um, it's totally natural.
Я думаю, что доверяю твоему мнению, Дайан, так же, как ты моему.
I think I trust your judgment, Diane, as you trust mine.
Я думаю что нашел вас, и да, у вас превышение отправки сообщений в этом месяце.
Oh, I think I found you, and yes, you did go over your text allowance this month.
Каждый раз, когда я думаю, что да, понимаю, что я ещё на старте.
You know, every time I think I do, I realize I'm just a beginner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]