English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Думаю я знаю

Думаю я знаю translate English

2,658 parallel translation
- Я думаю я знаю кто взял его.
- I think I know who has it.
Я думаю я знаю что-то о потере
I think I know a little something about loss.
Ну, думаю, я свою команду знаю неплохо.
Yeah, I think I know my men pretty well.
Я знаю, но я думаю, что они должны знать.
I know, but I think that they should know.
Думаю, я знаю, что вы собираетесь сказать.
I think I know what you're gonna say.
Но думаю, я знаю, как найти Трэвиса, и она будет с ним.
But I think I know how to find Travis, and she will be with him.
Ник, я думаю, я знаю, что это.
I think I know this, Nick.
Я думаю, я знаю, что это.
I think I know this.
Думаю, я знаю. И тебе не стоит этого говорить
I think I do, and you shouldn't.
Думаю, я вообще больше ничего не знаю.
I don't think I know anything any more.
Я знаю, что у тебя времени в обрез, но, думаю, детям это понравится.
I know how pushed for time you are, but I think the kids would love it.
Слушай, я знаю, что это трудно - извиняться перед чужаком, а тем более пацаном но думаю, ты должен это сделать
Look, I know it's hard to apologize to a stranger, and a young lad, but I think you should.
Я не знаю, думаю, я пас.
I don't know, I think I'm gonna have to pass.
Я не знаю, о чем ты говоришь, и, думаю, ты сам не знаешь.
I don't know what you're talking about and I don't think you do either.
Я не знаю, но я не думаю, что она собирается уезжать в ближайшее время.
I don't know, but I don't think she's going away any time soon.
Я думаю, его имя Фред Ву - Фред кто? - Я тоже его не знаю
I think his name was Fred Wu.
Если принять во внимание тот факт, что наш субъект принуждает жертв к сексу, и добавить к этому принуждение к поеданию человеческой головы и молитвенную позу, я знаю, что это звучит дико, но, думаю, наш субъект одержим богомолом. И то правда.
If you take the fact that our unsub performs
Хотя я думаю, я знаю, что ты делаешь в моем доме
Though I guess I know what you were doing at my house.
Думаю, теперь я знаю.
And I think I know now.
- Я знаю, знаю, но я думаю, его направляли, его подставили.
But I think he's being pointed to. Set up.
Думаю, я знаю, где он.
- I think I know where he is.
Я знаю, это Рождество было немного шатким даже для Симпсонов, Но, я думаю, эти подарки пробудили мысли и любовь Для восстановления баланса праджни и сансары.
I know this Christmas has been a little rocky, even for the Simpsons, but I think these gifts born of thought and love will restore the balance of prajna and samsara.
Я не знаю, Джек, я думаю, что ты должен услышать все, что она хочет сказать
I don't know Jack, I think you should hear whatever she has to say.
Думаю, Байрон, я знаю, что вы хотите услышать.
I think, Byron, I know what you want to hear.
Думаю, я был- - Я не знаю.
I guess I was- - I don't know.
Я думаю, я знаю в каком доме она живет.
I think I know which block she lives in.
Я знаю, что ты беспокоишься, но я действительно думаю, что самая умная вещь для нас обоих, просто пойти домой.
I know that you are worried, but I really do think the healthiest thing for both of you right now would just be to... to go home.
Думаю, я все еще не знаю, кем хочу быть, когда вырасту.
I still think that I don't know what I want to be when I grow up.
Если ты хочешь привлечь внимание Лемон, думаю, я знаю, как тебе помочь.
If you want to get Lemon's attention, I think I know how you can.
Я не знаю что случилось у мамы Спенсер и Ханны, но... думаю, эм, Миссис Мэрин уже нашла кого-то еще.
I don't know what happened between Spencer's mom and Hanna's, but... think, um, Mrs. Marin's already found somebody else.
Я не знаю, но думаю что видела "красный плащ"
I don't know, but I think I saw "red coat."
Я думаю, что знаю, что это за место.
I think I know what this place is.
Думаю, я знаю, что это.
I think I know what it is.
Да, но я думаю, что знаю кто взял его.
Yeah, but I think I know who took it.
Я знаю, но я думаю нам нужно распределить это на порции.
I know, but I think we should ration it.
Ребята, я не знаю, о чем она думает сейчас, но я не думаю, что она хочет выбыть, домой.
Guys, I don't know what she's thinking right now, but I don't think she wants to go home.
Вас шантажируют, доктор Сантино, и я думаю, что знаю, кто это.
You're being blackmailed, Dr. Santino, and I think I know who set you up.
Думаю, я знаю, что.
I think I know.
Думаю, я знаю.
I think I know.
- Думаю, я знаю, где Боб.
- I think I know where Bob is.
Поэтому, между нами двумя, я думаю, что я знаю Сида чуть-чуть лучше, чем ты.
So between the two of us, I think I might know Sid a little bit better than you.
Думаю, я знаю более быстрый способ.
I think I know a quicker way.
Я даже не думаю, я знаю кто из учителей.
- I don't even think I know which teacher this is.
Я не думаю доделывать остаток инструмента. Но по крайней мере знаю, что это возможно.
I'm not looking forward to doing the rest of the instrument, but at Ieast I know it's doable.
И хотя я знаю, что он моя судьба, я думаю...
And while I know that he's my soul mate, I think I'm...
Не имею ничего против Дэб, но я очень хорошо знаю Грейсона, и думаю, он найдет другую такую же родственную душу.
Well, not to take anything away from Deb, but I know Grayson pretty well, and I think he's gonna find another equally suitable soul mate.
Да, я думаю, что знаю этого парня, о котором вы говорите.
Yeah, I think I know this guy you're talking about.
Я думаю знаю, кто может нам помочь.
I think I know somebody who could help us.
Я думаю, я достаточно хорошо знаю свою сестру.
I think I know my sister pretty well.
Я знаю ты сказала, что хочешь побыть одна, но я хочу, чтобы ты знала, что я думаю о тебе.
I know you said you want to be alone, but I just want you to know that I'm thinking of you.
Я думаю, это приносит проблемы Но я знаю, что ты запуталась и тебе интересно, поэтому я сделала это
I think it's asking for problems, but I know you're confused and curious, so I did it for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]