English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Езжай прямо

Езжай прямо translate English

84 parallel translation
Если ты хочешь вернуться домой, лучше езжай прямо сейчас, Роско.
If you wanna ride for home, you leave right now from here.
Езжай прямо сейчас в Хиросиму.
Go to Hiroshima now.
Езжай прямо сейчас.
Go now.
- Езжай прямо.
- Keep goin'straight.
Езжай прямо.
Down the street.
- Езжай прямо на мост. - Зачем?
- Head towards the bridge.
Джейкоб, езжай прямо по этой улице, до пересечения с Дигайло.
Jacob. You're gonna keep driving down this street until you come to another street called Digallo.
Езжай прямо через этот кустарник.
I know. Keep going beyond it, through that brush.
- Езжай прямо.
- Go straight ahead.
Езжай прямо на них, Дэйв.
Just drive into them, Dave.
Езжай прямо! Прямо!
Straight ahead!
После заправки свернешь направо и потом езжай прямо на юг.
After refueling, will roll to the right and then go straight to the south.
Езжай прямо.
Straight ahead.
Просто езжай прямо.
Just drive straight.
Езжай прямо на нее!
Go! Run her over!
Езжай прямо. Потом направо.
Straight ahead. then right.
Езжай прямо, потом направо и мы приехали.
Straight ahead. then right and we're there.
- Не имеет значение, езжай прямой.
Doesn't matter, straight ahead!
Езжай прямо, езжай прямо.
Go straight, go straight.
Езжай прямо. Прямо, прямо.
Straight, straight.
Езжай прямо.
Just keep going.
Пока езжай прямо.
Just go straight ahead.
Езжай прямо к своей жене.
Go directly to get your wife.
Фил, езжай прямо!
Phil, go straight!
- Езжай прямо.
Go straight
Езжайте прямо туда.
Right up this way.
Да, езжайте прямо.
Yeah, just go straight ahead.
Езжайте прямо вперёд!
Go straight ahead,
- Езжай прямо.
Go straight on down to the highway.
Езжайте прямо сейчас, немедленно.
- Leave immediately.
Езжайте прямо, затем налево, к рынку.
Go straight, then left at the market.
Езжайте прямо до перекрёстка.
Go straight until you reach the crossing.
Там есть дорога, которая ведёт в Кокер, если она вам подойдёт езжайте прямо.
By there, there is a road that goes to Koker, if it suits you going along the road.
Затем езжайте прямо. Там вас будут ждать мои ребята.
Then hold straight. I've got some units waiting foryou there.
Езжайте прямо!
- Drive straight! - Keep it straight!
Езжайте прямо, пока не увидите мельницу.
It's a dirt track that leads to a fork.
- Езжай прямо!
- Go straight ahead!
Езжайте прямо, потом налево.
The Buena Vista was... let's see.
Вон туда езжайте. прямо к нему выедете.
Look, you go up that way, and you'll find it
Езжайте прямо...
Go straight out...
Езжайте прямо и после моста поверните налево.
You go straight ahead, and you make a left over the bridge.
Прямо езжай!
Straight ahead!
Так езжайте прямо сейчас в "Империю чудно болтающихся чудаков... с длинными надувными руками и пакгауз Эла Харрингтона" - второй поворот на Викапог!
So, come on down to Al Harrington's... Wacky, Waving Inflatable-Arm-Flailing Tube Man Emporium and Warehouse. Route 2 in Weekapaug!
Садитесь на метро, езжайте прямо до колледжа Тору.
You can catch a metro, which goes straight to Tooru's school.
Езжайте прямо сейчас.
Go there, get it right now.
Езжайте прямо вперёд.
Go straight ahead.
Езжай к ней прямо сейчас.
You need to drive over there right now.
Езжайте прямо.
Go ahead, drive.
- Туда, езжай прямо.
* Up there. Go straight.
Езжай по прямой, я скажу, где поворачивать
I'll tell you when to turn.
Езжай себе прямо.
Just keep going.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]