English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прямо в глаз

Прямо в глаз translate English

71 parallel translation
Прямо в глаз.
Bam! Right between the eyes.
Прямо в глаз.
The eye.
Если бы они мне платили лепешками я бы их перестрелял прямо в глаз, чтобы шкурку не попортить.
Well, if they pay me off in tortillas, I'm gonna shoot'em right in the eye.
Прямо в глаз.
In my eye.
Правящий класс ткнем прямо в глаз!
Let's kick the ruling class back out on its ass!
- Целюсь прямо в глаз.
I'm aiming straight for your eyes.
Дробинка срикошетила от скалы и попала Надин прямо в глаз.
A piece of buckshot skipped off a rock and caught Nadine square in the eye.
- Получила локтем прямо в глаз.
Yes, I got an elbow right in the eye.
Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз!
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye.
Выстрел прямо в глаз, со значением.
Message job. Through the eye.
- Что, вставлять прямо в глаз?
- l put this in my eye?
- Прямо в глаз.
- Put it in your eye.
Солнце лупит прямо в глаз.
Time to say goodbye, french fry.
Они с Диким Биллом попали ему прямо в глаз.
Him and Wild Bill got the guy right in the eye.
- Прямо в глаз!
- Right in the eye.
Вдуйте прямо в глаз шоколадный.
Punch him in the seat or something, you know?
Ай, прямо в глаз.
Aw, you got her in the eye with that one.
Прямо в глаз!
My eye!
Кто-то убил Хассельбурга. Прямо в глаз.
Someone's shot Hasselburg!
Как будто тебе заехали прямо в глаз.
What, did someone take a dump right in your eye?
Прямо в глаз.
Right in the eye.
Что? А если не можешь достать ухо, направляй прямо в глаз.
And if you can't get the ear, go through the eye.
Прямо в глаз.
Through the eye.
Вау, прямо в глаз.
Snap.
Посмотри прямо в глаз.
Look at it right in the eye.
Я выстрелю ей прямо в глаз!
I will shoot her in the eye!
Прямо в глаз.
Stab you in the eyes.
Мы здорово надрались, и один парень замахнулся ножом прямо в глаз.
It was five years ago, we were really drunk and the guy went for my eye.
Прямо в глаз!
Right in the eye!
Папа покупает у нее белок - она попадает им прямо в глаз, без вариантов.
I fed her by the squirrels. He say she hits'em right in the eye, everytime.
Ван Хаузеру нож прямо в глаз всадили.
Van H had a fucking Ginsu sticking out of his eye.
Тогда ты застрелишь его прямо в глаз.
Then you shoot him through the eyeball.
- Что делать, если луна светит тебе прямо в глаз?
- What if the moon hits your eye?
Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows.
Говори прямо Если он поехал в Сен-Ле, то не ради герцога д'Ангулема, а ради прекрасных глаз его дочери.
I don't think he went there for the sake of the Duke d'Angouleme, but rather for his daughter.
Это очень заботливо, только в данный момент ты целишься прямо между моих глаз.
That's real thoughtful just at the moment you're aiming right between my eyes.
Это врезается мне в мозг, прямо как нож - между глаз!
I feel a pain between my eyes like a knife.
Смысл его в том, что нужно быть осторожным, а не то повязка с глаз Фемиды соскользнёт ей прямо на рот!
What I mean is that you have to be careful or the blindfold will slip down Mrs. Justice's head and shut her mouth.
Она поет так плохо Что мне хочется засунуть палец через глаз прямо в мозг И там его провернуть
It's that she's so bad she makes me want to put my finger through my eye into my brain and swirl it around.
Прямо не в бровь, а в глаз.
This cuts rather close to the bone.
- Прямо как смотреть в глаз утке.
It's like looking into the eye of a duck.
Он заехал мне прямо в глаз.
He stuck you right in the eye. You victim!
Глаз за глаз - думал я, прямо как это записано в Библии.
Eye for an eye was my thinking, just like it says in the Bible.
Она смотрит прямо в правый глаз психопата, И заставляет себя не отводить взгляд от него, чтобы не случилось.
She stares directly into the psychopath's right eye and wills herself to keep her gaze on him directly at all times.
Сядь, спина прямая, смело смотри на эту чертову штуку, гляди прямо в ее глаз, как если бы это был любой приличный англичанин.
Sit up, straight back, face boldly up to the bloody thing and stare it square in the eye, as you would any decent Englishman.
Всадил авторучку прямо парню в глаз чтобы спеть хит на его рабочем столе
Jammed a mechanical pencil through the guy's eye... for singing show tunes at his desk.
Но сделав это, предки обнаружили, что один их глаз смотрит прямо в песок... лишь другой глаз смотрит вверх.
That's not the same as saying it's true though, is it?
Прямо мне в глаз!
[Yelling] That's right in my eye!
Кроме того, что у меня сильнейшее похмелье в жизни, и мне хочется рухнуть прямо здесь, так я еще и принимала заказ у мужика, который глаз не мог свести с моих сисек.
Not only do I have the worst hangover I've ever had and feel like I could just fall right over, I just took an order from a man who could not keep his eyes off my tits - the entire time.
Вот линзы, которые крепятся прямо в отверстия для глаз.
( CHATTER ) Your lenses fit in the eye sockets. They are a bargain - £ 3.50. ( SCOFFS )
Похоже, песок попал ему прямо в шоколадный глаз.
Like sand through his hourglass!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]