English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прямо в яблочко

Прямо в яблочко translate English

57 parallel translation
Смотри-ка, прямо в яблочко!
Look at that - bull's eye!
Прямо в яблочко, шкипер.
Hit the jackpot, skipper.
Прямо в яблочко.
Aim the heart.
Прямо в яблочко.
Right between the posts.
- Хорошо. - Нет, тысяча против одного, прямо в яблочко. - Не может быть.
No, by a thousand to one chance my willy got in the way.
Прямо в яблочко.
You've hit the nail right on the head.
Прямо в яблочко, Сол.
Smack on the nose, Sol.
Спасибо, папа. Нечасто я вспоминаю мифологию, но тут попал прямо в яблочко.
I don't go to the mythology well often, but that was spot on.
Если мы попадем прямо в яблочко...
If we hit that bull's-eye...
Он получает серию пуль прямо в яблочко и вылетает в окно.
He takes a round in the 10-ring and goes out a window.
Прямо в яблочко, да?
What a bull's eye, huh?
Прямо в яблочко.
B-b-b-bull's-eye.
Прямо в яблочко.
It's so very true.
Прямо в яблочко. [по испански]
Chiste grande.
Прямо в яблочко, сынок.
Right on the money, sonny.
Отличный денек. Прямо в яблочко.
We're bang on target.
— Нарвал! Прямо в яблочко.
You can only get Radio Pyongyang.
Упс, прямо в яблочко.
Oops, right on the spot.
Прямо в яблочко!
Front and center!
Прямо в яблочко.
Right on the bull's eye.
Прямо в яблочко!
A clean shot.
Он брал меня с собой на стрельбы, и он попал прямо в яблочко с 300 метров, запросто!
He took me to the firing range with him, and he shot a bull's-eye from over a thousand feet away, like, bam!
- Ты бьешь прямо в яблочко.
- You haven't missed a fairway.
Я попал прямо в яблочко, выбрав этого молодого человека.
Oh, I hit the jackpot with that guy.
Прямо в яблочко!
Right in the dink!
- Прямо в яблочко.
Kudos.
Прямо в яблочко.
Right in the hoo-hahs.
Попали прямо в яблочко.
You actually got a hit.
Что ж, признаюсь : когда тот пацан стал бить прямо в яблочко, я начал потеть... фух...
Well, I'll tell you, when that kid started to land those bull's-eyes,
Прямо в яблочко.
That's exactly who I am.
Может линия с тюленем и кажется немного притянутой за уши, но образ Президента попал прямо в яблочко.
- The seal line seemed a bit far-fetched, but the portrayal of this president is right on the money.
Прямо в яблочко.
It's stuck right in there.
Прямо в яблочко!
Nothing but net!
Прямо в яблочко, Сэм.
I think Sam just hit it on the head.
Прямо в яблочко.
Shot to the twat.
- Идеально сказал. - Прямо в яблочко.
- That's how I would say it.
( Диктор ) Джон... Попал прямо в яблочко!
You've managed to nail it.
Прямо в яблочко.
Bull's-eye, boy.
Прямо в яблочко.
Right there on my jock.
Прямо в яблочко, а?
Right in the rim, huh?
- Прямо в яблочко.
- He hit the bull's-eye.
Всё ещё бьёшь прямо в яблочко, как погляжу.
He hung up on me. Still wearing a bull's-eye on your forehead, I see.
Прямо в яблочко.
Nothing but net.
Ты бы попала прямо в яблочко, если бы заплакала, Макайла, неужели так трудно было сказать?
I told you to hit the bull's eye. How hard is it to cry, Makayla?
Ох, прямо в @ # $ % яблочко!
Oh, right in the...
В яблочко, прямо ей в жопу.
Bulls-eye, right up her ass.
- Прямо в яблочко.
How appropriate.
Мы попали прямо в цель, точно в яблочко
We hit the bull's eye, right in the middle.
Мои парни попадут прямо в твое яблочко.
My boys are gonna hit your bull's-eye.
Симпсоны 24 Сезон 15 Серия Прямо в глазное яблочко
♪ The Simpsons 24x15 ♪ Black-Eyed, Please Original Air Date on March 10, 2013
Прямо в яблочко!
Bullseye!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]