English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ему кто

Ему кто translate English

3,490 parallel translation
До того ему кто-то звонил.
He took a phone call earlier.
Ему кто-то помогает.
Ryan : He's finding people to help him.
Кто-то приставил ему пушку к голове и заставил его сделать это?
Someone put a gun to his head, forced him to do this?
Потому что, возможно, он покажет на тех, кто велел ему сделать это.
Because maybe he's gonna turn on the guys that put him up to it.
Ты найдешь своего друга Берта и скажешь ему, кто ты, и ты добудешь эту черную карту, потому что, если ты вбил себе что-то в голову, никто не может тебя остановить!
You're gonna find your friend Burt and tell him who you are, and you're gonna get the black card, because when you set your mind on something, nobody can stop you!
Папа сказал, что кто-то должен был прийти в студию позже и помочь ему.
My dad said someone was gonna come by the studio later and help him out.
Если кто-то должен был помочь ему умереть, это должен был быть один из нас.
- If someone was going to help him die, It should have been one of us.
И кто я такая, чтобы сообщить ему что он ошибался?
And who am I to say he's wrong?
Ты же не знаешь ничего про этого Скивера? Может кто-то хотел ему отомстить?
You wouldn't know anything about this Skevur looking for some payback, would you?
Если кто увидит мисс Аманду Роузвотер, звякните ему на хайлер не медля.
Anyone with eyes on one Ms. Amanda Rosewater should hit up his hailer tout suite.
Я знаю кто сделал это и я знаю кто помог ему.
I know who did it, and I know who helped him.
Тот, кто думает, что ему повезет.
Someone who thinks they're gonna get lucky.
Я понимаю, мистер Юн жаждет мести, и это ещё мягко сказано, но я не тот, кто ему нужен. Это не я давал ему обещания в пустыне и потом их нарушил.
I understand Mr. Yoon is hungry for revenge, if that's not too arch a phrasing, but I'm not the one that he wants.
Неважно, кто он - вам не стало понятно, зачем ему убивать Джейд Ямату?
Whatever the man is, do you have any sense as to why he would kill Jade Yamata?
Просто позволь ему жить с тем, кто он есть.
Just let him live with who he really is.
Ему нужен лидер. Тот, кто даст ему ощущение цели и вернет смысл в жизни.
He needs an alpha ; someone to give him a sense of purpose and meaning in his life that he's missing.
Рядом с ним нет никого, кто бы напомнил ему об этом.
He didn't have anyone around to remind him of that.
Я единственная в этой комнате, кто пытается спасти ему жизнь.
I'm the only voice in that room trying to get them out alive.
Я просто думаю, что ему нужен кто-то с кем можно поговорить.
I think he just needs someone to talk to.
Кстати, Гарри завтра на работе, так что кто-то должен поставить ему укол.
Chairman Meow! Oh, and Harry's working tomorrow, so somebody's gonna have to give him a shot.
Ты был единственным, кто сделал ему предложение, от которого он не мог отказаться, но...
You were the one that made him an offer he couldn't refuse, but...
Чёрт, ему просто нужно, чтобы кто-то надрал ему зад.
Shit, he needs to get his butt kicked.
Когда кто-то поздравляет, ты смотришь ему в глаза, улыбаешься и говоришь "спасибо".
When someone congratulates you, you look them in the eye and smile and say "thank you."
По-моему, кто бы меня ни убил, ему нужно было устройство.
I think whoever killed me was after the time travel device.
И мы должны делать всё, что нужно, чтобы защитить его от чего или кого угодно, кто ему угрожает.
And we have to do whatever it takes to protect it from anything or anyone that threatens it.
Нет. Там кое-кто наверху, ему нужен холод.
No, there's someone upstairs.
Кто-то должен ему объяснить, как важно регулярно посещать врача.
Someone should teach him the importance of regular checkups.
Она разбила ему сердце и унизила его перед всеми, кто его любит.
She broke his heart and humiliated him in front of everyone that he loves.
Попробуй узнать, кто звонил ему из того клуба.
See if you can find out who was calling him from that club.
Она была единственной, кто был достаточно глуп, чтобы доверять ему.
She was the one who was foolish enough to trust him.
Что если кто-то произнесёт его, это значит ты можешь ему доверять.
That if someone said it, that meant you could trust them.
Да, ну, кто - то должен ему сказать, что постоянно писать смс, делу не поможет.
Yeah, well, someone should tell him that constant texting isn't helping his case.
- Ему нельзя было садиться за решетку. - Взгляните, кто здесь.
He never should have been in that cell.
Шерлок написал мне письмо, когда ему было десять, сказав, что я единственный из всех актеров, кто правильно уловил йоркширский акцент.
Sherlock wrote me a letter when he was ten saying that I, alone, of all the cast, truly captured the Yorkshire accent.
Мы знаем, что Чарли Саймон производил настоящий смертоносный штамм, и кто-то платил ему за это.
We know that Charlie Simon made legitimate, lethal anthrax- - someone paid him to do that,
Сомневаюсь, что это был его идея, но я догадываюсь, кто ему ее подсказал.
Now, I doubt that's an idea that he had on his own, but I can guess who might have put him up to it.
Если кто-нибудь тебя обидит, я въеду ему по роже.
If anyone ever hurts you, I'll punch them in the face.
Если кто-то и сможет помочь ему, то это ты.
If anyone can help him, it's you.
Мне нужны имена и адреса всех, кто ему хоть раз звонил, приходил, или отправлял е-мейл за последние 72 часа.
I need the name and address of every person he's called, visited, or sent mail to the last 72 hours.
Он вел себя как урод, и потом кто-то просто взял саблю и отрубил ему голову.
He was acting like a jerk, and then someone just took a scimitar and cut his head right off.
Он поет о том, кто верил в него, о том, кто придавал ему силы.
He sings about someone who believed in him, someone who gave him strength.
Кто скажет ему?
Who's gonna tell him?
Когда я сказала ему, что беременна, но не скажу кто отец ребенка, он сказал, что не будет спрашивать о моих прошлых ошибках, если я не буду спрашивать о его.
When I told him I was pregnant but wouldn't say who the father was, he said he wouldn't ask about my past mistakes if I didn't ask about his.
Как отреагировал заместитель директора, когда ты сказал ему, что кто-то в ФБР - защищал МакНамара?
How did the Deputy Director react when you told him that there might be someone at the FBI who protected McNamara?
Как отреагировал заместитель директора, когда ты сказал ему, что возможно в ФБР есть кто-то, кто защищает МакНамара.
How did the Deputy Director react when you told him that there might be someone at the FBI who protected McNamara?
Я хочу знать, кто его убил, и всадить ему пулю в лоб.
I'm gonna find out who killed him And put a bullet in their head.
Кто-нибудь собирается помочь ему?
Is anyone gonna help him?
Да, пытался. Ему не важно, кто пострадает или умрет, он сделает все, чтобы вернуть Бо.
Yes, he was, and he doesn't care who he hurts or who he kills, he's gonna do anything to get Bo back.
Если бы меня кто-то соблазнил, я бы не позволила ему тянуть время.
If a man seduced me, I would not let any grass grow under his feet.
А там "С днем рождения", и всё такое нечеткое, кто-то за 40 откроет открытку, и ему покажется, что у него отказывает зрение.
And then "happy birthday" is all blurry, because whoever opens the card is 40 and you want to give them the impression that their eyes are starting to go.
Знаете, есть много таких, кто думает, что сможет защитить себя в суде, так что дам вам бесплатный совет – с таким нравом ему придется туго в зале суда.
You know, there's many a fella who thinks he can argue his own case, so here's a bit of advice for free - a temper like his is hardly built for a courtroom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]