English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаю его

Знаю его translate English

8,730 parallel translation
Я знаю его стоимость на рынке. 18.
I know the current market value. 18 it is.
Я не знаю его.
- I don't know him.
Я знаю его всю его жизнь.
I've known him his entire life.
- Я знаю его с раннего детства. Мы многое вместе пережили.
I've known him since we were children... suffered illness and loss by his side.
Я знаю его убежище.
I know his safe house.
Слушай, я знаю, что у вас есть ордер на арест, но я не вижу смысла вам забирать Мистера Симпсона, если я могу сам его привезти.
Look, I know you have a warrant for his arrest, but there's no reason you have to come and get Mr. Simpson when I can bring him to you.
Если оружие действительно у тебя, и ты вдруг решил сдать его, то даже не знаю.
If you do have possession of the weapon, and you decided to suddenly turn it in, I don't know.
Здравая мысль, вот только строить его буду я, потому что я знаю точно, что с ним надо делать.
Right idea, except I'm the one who's going to build the Iron Fleet because I'm the one who knows how to use it.
Знаю, его украл Сефало.
I know. Cephalo stole it.
Я знаю, мы сможем победить, ибо я стоял рядом с вашим Королем Эвентином, и, по воле судьбы, сейчас я стою рядом с его сыном,
I know we can win this war because I have stood alongside your King Eventine and, as fate would have it, I now stand alongside his son,
- Я сказал, я его не знаю, но он упомянул Галассо.
- I told him I hardly knew him, but then he mentioned Galasso.
Нет, это я его почти не знаю.
No, I barely know him.
Ох, хм. Не могу вспомнить его имя, но я знаю, что он делит порш с кем-то еще.
Oh, um, I-I can't remember his name, but I know that he splits the Porsche with somebody.
Не знаю, как долго я ещё буду это терпеть, пока не прирежу его разбитой бутылкой пива.
I don't know how much more of that I can take before I stab him in the neck with a broken beer bottle.
– Я его, блядь, даже не знаю.
I don't even fucking know him.
Я знаю, что ты не остановишься пока не свершишь его.
I know you're not gonna stop till you find it.
Слушай, я знаю ты думаешь, что с тобой он даст слабину, но я совершенно уверен, что он изменит свое мнение, когда узнает, что ты пыталась его ограбить.
Look, I know you think he's got a soft spot for you, but I'm pretty sure that's gonna change when he finds out you tried to rob him.
Я знаю, что суд признал его виновным.
I know that a court found him guilty.
Ладно, слушай, я едва тебя знаю. Но очень не советую тебе его искать.
Okay, look, I barely know you, but that is the last person that you want to be looking for.
Не знаю, сколько еще рас смогу его понюхать.
I don't know how many whiffs I have left.
Подождите, я его знаю.
Wait, I know that dude.
Но я его знаю.
But I know this guy, all right?
Знаю, но он изучил дело и я доверяю его чутью.
I know, but he knows this case, and I trust his gut.
Знаю, ситуация кажется безнадежной, но мы найдём его.
I know it looks bad, but we're gonna find him.
Я загнал его в кусты, но я не знаю, где нахожусь, и мои...
I've got him cornered in some bushes, but I don't know where I am, and my...
Я знаю, что ты уже давно его нашла.
I know for a fact you've already found your signature scent.
Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле.
I don't know, I guess you'd consider him classically handsome.
Я едва его знаю.
I barely know him.
Да, я уже знаю, кто он, потому что я его поймал :
Yeah, I already know who it is, because I just caught him :
Я знаю, как это тяжело, когда исчезает твой жених, потому что мафия и ФБР хотят его смерти.
I mean, I know how hard it is to have a fiancé disappear because the mob and the FBI want'em dead.
Слушайте, я знаю, что вы должны его радовать... Но эта стройка не должна отвлекать нас...
Listen, I know we got to keep him happy, but we can't let this building distract us from...
- Вы его не знаете, майор. А я знаю.
You don't know that man, Major, but I do.
Я знаю... что ты в это не веришь, но ради меня, надень его.
I know... I know you don't believe but, for my sake, will you wear it?
Я его знаю.
I know him.
С тех пор как я его увидела меня не покидает чувство, что я его уже встречала, но я знаю, что это не так.
Ever since I saw him today, I keep getting this feeling that I've met him before, but I know I haven't.
Я была на ярмарке, а потом она исчезла, и я оказалась в другом месте, в котором я никогда не была, но... По ощущениям, я его знаю, как будто вспоминаю, бессмыслица какая-то.
I was at the carnival, but then it was gone, and then I was someplace else, someplace I've never been, but... it felt like I was re-experiencing it, like a memory, which doesn't make any sense.
О, Боже, ну почему любой идиот может устроить барбекю, а я даже не знаю, как его включить?
Oh, God, why can every mental defective barbecue, and I can't get the barbecue to go?
Я не знаю, как его зовут.
I didn't get the guy's name.
Как я уже говорила, я немногое знаю о его работе.
Like I said, I really don't know much about his work.
Не знаю, но как бы то ни было, поэтому его и убили.
I don't know, but whatever it was, it got him killed.
Я знаю, что он ради тебя сделал, и мы никогда не сможем отблагодарить его.
I know what he did for you when you were younger... and we can never thank him enough for that.
Я не знаю, я его не вижу!
I don't know, I don't see him!
Не знаю, что тебе сказал Чак. Но, чтобы ты знал, я не просила его заступаться за меня.
I don't know exactly what Chuck may have said to you, but just so you know, I did not ask him to step in on my behalf.
Мои улики - это то, что я знаю своего брата всю его жизнь.
My evidence is knowing my brother for his entire life.
- Не знаю. По-любому грядёт эпичное фиаско, и я впитаю каждую его секунду.
All right, well, either way, this whole thing's gonna be a goddamn fiasco, and I'm gonna enjoy every second of it.
И вообще, не знаю, куда его носить.
I don't think I'll wear it anyway.
Знаю, на что он способен, когда имеет целью что-то разрушить. Я недооценила его и потеряла отца.
I'm all too aware what he is capable of destroying when he sets his mind on it.
Я знаю, что оно у вас, и прошу вас его вернуть. Или нам всем конец.
I know it is in your possession, and I need you to give it up... or we're all dead.
- Не знаю, что будет хуже. Если она погибнет, сражаясь за Джека, или будет жить, потеряв его.
I do not know which is worse... that she perish fighting for Jack or that she survive without him.
Казалось, что я его знаю, но я его раньше не видел.
It's like I knew him, but I'd never met him.
– Время его захвата... – Я знаю.
- The timing of his capture...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]