English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Идите к нам

Идите к нам translate Turkish

43 parallel translation
Идите к нам! Возвращение королевы! { \ cH5E0309 } Главный репортёр Сон Чха Ок!
Buradayız!
Эй, идите к нам.
Hey. Bize katılın.
Тогда идите, идите к нам, братья!
O zaman gelin, bize katılın, kardeşler!
идите к нам. Долго вас ждать?
Hanımlar, daha ne kadar bekleteceksiniz?
Идите к нам!
Gelin bize katılın!
Идите к нам, Здесь наверху есть место!
Gel, burada yer var!
Пожалуйста, сядьте, сэр. Идите к нам, мистер Рассел.
Buyurun bizimle oturun, Mr. Russell.
- Босс, идите к нам, скорее.
- Patron! Lütfen, çabuk gel!
идите к нам.
Bu tarafa gelin.
- Девчонки! - Идите к нам!
Abi!
Идите к нам!
Çocuklar, gelin!
Идите к нам.
- Buyurun gelin.
- Лучше идите к нам, у нас ЧП.
Buraya gelseniz iyi olur, acil bir durum.
Идите к нам.
Bize gelin.
Я Чокнутый Падди, и я передаю из бара "У Падди", говорю вам - идите к нам.
Ben Çılgın Paddy ve size Paddy's Pub'dan sesleniyorum hepinizi buraya çağırıyorum.
Идите к нам!
Şu işi halledelim!
Почему вы сбежали? Идите к нам. Хватит тут сидеть.
Neden bizi yalnız bırakmıyorsunuz?
Идите к нам!
Bizimle oturun.
Бросьте стекло и идите к нам, мы копы.
Silahını indir ve bana doğru yürü. Biz polisiz.
Идите к нам и смотрите, куда ставите ногу.
Bize doğru gel. Adım attığın yerlere dikkat et.
О, капитан! Идите к нам, прошу вас!
- Kaptan bize katılır mısınız, lütfen?
- Идите к нам!
- Hadi!
Идите к нам в автобус!
Otobüse binin! Bizimle otobüse gelin!
Идите к нам в отель.
Otelimize gel.
По нашему сигналу идите к нам.
İşaretimizle, bizle gelin.
Идите к нам!
Buraya gelin!
- Дамы, дамы, сюда. Давайте, идите к нам.
Gelin gelin, oturun.
Идите к нам.
Gelin, gelin.
Миссис Рэйвен, идите к нам.
Bayan Raven, lütfen.
А-а, месье Лорример! Мы рады Вас видеть, идите к нам!
Ah, Monsieur Lorrimer, çok sevindim.
Идите к нам за стол.
Gelip otursun.
Идите к нам, посмотрите.
Aşağı gelseniz iyi olur.
Идите к нам...
Bizimle gelin.
Ваши жизни в ваших pуках. Идите свoим путем или пpисoединяйтесь к нам. И вместе мы заставим Рим сoдpoгнуться!
Hayatlarınız sadece size ait, kendi yolunuzu çizin ya da bize katılın ve birlikte Roma'yı inletelim!
Идите медленно к нам, миссис Морелли.
Yavaşça bize doğru gelin, Bayan Morelli.
– Идите к нам, капитан!
Buraya gelin kaptan.
Идите к нам.
- Buraya gel, bebeğim.
Идите к бассейнам. Идите к бассейнам и я вам все объясню. Только, пожалуйста, идите!
Kulübeye gidin ve size her şeyi açıklayayım lütfen gidin!
Идите к нам.
- Gelin bize katılın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]