English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Используя

Используя translate English

2,158 parallel translation
В последние три месяца, используя своё вымышленное имя,
For the last three months, using his wonder twin alias,
И всё же Вы торгуетесь, используя его боль и страдания, чтобы принудить меня к этому интервью.
And yet, you trade on his pain and suffering to coerce me into this interview.
Мы собираемся представить вам "HIT" протокол, это протокол высокой интенсивности тренировки, ( High Intensity Training protocol ) используя который в течение нескольких минут в неделю, мы в состоянии продемонстрировать, что вы можете значительно снизить вашу реакцию на напиток с глюкозой.
What we're going to do is introduce you to the HIT protocol, the High Intensity Training protocol, which, over a period of just a few minutes a week, we should be able to demonstrate that you can dramatically reduce your response to a glucose drink.
Используя деньги, которые ты заработал торгуя своим телом, я обновила свою развалюху.
Using the money I made from selling your body for sex, I literally pimped out my ride.
Вы будете потрясены гостями, что мы получим, используя этот невероятно очевидный подход.
You will be amazed at the guests we'll book using that unbelievably obvious template.
По числу релевантных фактов в содержании, по неизвестному фактору, который я даю определять себе с Уиллом, используя сумму нашего опыта в пять декад.
I define it by the number of relevant facts it contains, and I define it by an X factor that I trust Will and myself to determine, using our combined five decades in the field.
Тем временем, наши детки были заняты, используя свои большие пальцы совсем по-другому.
Meanwhile, our kids were busy using their thumbs for other things.
Ты устроила мне засаду прямо в прямом эфире, и пыталась подтолкнуть меня к действию, используя для этого нашего нерожденного ребенка.
You ambushed me on live tv, you tried to force my hand, and you used our unborn child to do it.
Мы стараемся придерживаться вашему правилу - "создавать сериалы, используя только заголовки книг."
Well, we've been trying to stick to your mandate to only do dramas "ripped from the headlines."
Ну, мы связали одну из машин компании Пула с местом преступления в ювелирном, используя видеонаблюдение из магазина на улицу.
Oh, well, we linked one of Poole's company cars to the jewelry store crime scene using video surveillance from the store across the street.
Используя мой корабль как генератор, я наспех построил систему отопления и освещения для города.
Using my ship as a generator, I was able to rig up some rudimentary heating and lighting for the town.
Используя ловкость рук.
With a little sleight of hand.
Ты записал несколько песен, используя Note Seek?
You were recording some songs using Note Seek?
Что подумают твои читатели, когда узнают что ты получаешь свои истории, используя шантаж?
What will your readers think when they find out you get your stories using blackmail?
Затем я нашёл фото на социальном сайте используя программу распознования лиц которая была закрыта по судебному иску в прошлом году.
Then I found a photo sharing site that had a facial recognition app that was shut down by a lawsuit last year.
Используя "Бдительного", можно выяснить, какие наиболее вероятны.
Using Wide Awake could tell us which one it's most likely to be.
Веду себя как хороший коп, используя все возможные варианты.
Being a good cop, narrowing down my options.
Он создает скульптуры, используя смешанную технику, дары природы, домашнюю утвать.
He creates sculptures using mixed media, found objects, household stuff.
Мы сможем вычислить ее используя отражающую поверхность мрамора.
We can scope her out by using the reflective surfaces of the marble.
Построил жизнь, используя имя мертвого человека.
Built a life on a dead man's name.
Они передают радиосигнал сквозь толщу воды от их базы к отряду используя сверхнизкие частоты.
They're essentially beaming it through the water from their base to the team and then using an ultra-low frequency.
Мы, используя терминологию Лас-Вегаса – "Мы на черном квадрате и ставим все на черное".
We had to bet on ourselves, even if using Vegas terminology, it's like, if we are the black square, we put everything on black.
А если я буду искать вашу программу, используя название?
And if I were to look for your software - by using your name...?
Я знаю, что Уилл Гарднер любит бороться, используя свое эго, но я надеюсь, что выиграет более беспристрастный ум.
Now, I know that Will Gardner likes to battle with his ego, but I hope more dispassionate minds can rule.
Используя свой совок.
Used my trowel. It looks like it's been dead for weeks.
Поэтому мы попытались повысить температуру капитана Вивера. используя одеяла и грелки. Так мы ослабим развитие возбудителя, но это не остановило его полностью.
So we tried raising Captain Weaver's core temperature back up with heaters and blankets, and that slowed the pathogen down, but didn't stop it.
Я облазил сайты знакомств, используя собственные логарифмы, факторинг в широких спектрах переменных, фильтрацию нежелательных и с высоким отрицательным рейтингом, гарантия успеха 83 %
I scoured the dating sites using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables, filtering out undesirable high-risk negatives, guaranteeing a success rate of 83...
Мы могли бы убивать их сотнями, используя эту тактику.
We could kill hundreds of them with this tactic.
Я взломал сервера корпорации Вельта, используя лазейку в их сайте и нашел проектное предложение на несколько миллионов от оффшорных ветроэлектростанций.
I hacked into the Veldt Corp. servers using a back door in their website and found a proposed multimillion-dollar project for offshore wind farms.
Используя положение своих собственных людей для выполнения грязной работы Кейна.
Using the plight of your own people to do Kane's dirty work.
В этом случае, поскольку это была ты, я решил выслушать доклад, используя только отчёт.
In this case, because it's you, I decided to go ahead with the debrief using just the report.
Ты выиграл дело, используя суицидальные побочные эффекты "Элватила".
You won the case by attacking Elvatyl's suicidal side effects.
У нас есть данные, что террорист, используя поддельные документы от Петара, приедет в Штаты, чтобы присоединиться к агенту, который уже здесь, для проведения атаки.
We've picked up chatter that a terrorist, using documents forged by Petar, will be coming into the United States to join an operative who is already here to launch an attack.
Так что если ты говоришь, что если настроить твой навигатор, используя мои числа и он укажет точку на карте... Я очень хочу узнать, что там.
So if you're saying putting these numbers in your sexton can point to a place somewhere on a map I'd really like to know where that place is.
Комиссия была моей - пока Виктор Менделссон используя свое красноречие не украл мою работу.
The commission was mine- - until Viktor Mendelssohn used his flashy credentials to steal my job.
Используя эту информацию, я могу манипулировать событиями.
Using this information, I can manipulate events.
Она находит сигнал, используя три разных вектора чтобы определить его местоположение.
It locates the signal by using three different vectors to triangulate the signal.
Нет, прибор делает это за вас, используя спутник.
No, the machine does it for you, utilizing a satellite.
Конечно, кроме как используя зрение.
Except, of course, using eyesight.
Теперь я выполню последнюю волю моего отца... используя список имён, что он оставил мне, я уничтожу тех, кто отравляет мой город.
Now I will fulfill my father's dying wish- - to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city.
Обратите внимание, я зашиваю, не используя фетровые прокладки.
Notice how I close without using felt pledgets.
Основной нападающий. используя маневры для атаки.
You're a striker. Strikers are the best players when it comes to scoring. It refers to the center players that are most effective forward attackers.
- 2 года назад вы начали отправлять сфальсифицированные запросы на возврат от преступников, используя краденные номера соцстраховок?
- Two years ago, you began to file fraudulent claims from criminals using stolen - Social Security numbers? - We didn't know they were fraudulent.
Теперь я исполню предсмертное желание отца - используя список, который он мне дал, уничтожить тех, кто отравляет мой город.
Now I will fulfill my father's dying wish- - to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city.
В них есть сканеры теперь, что могут отсканировать объект для создания совершенной компьютерной 3D-модели, которая затем передается в 3D-принтер, который в свою очередь воссоздаёт объект в объеме, используя слои полимера.
They have scanners now that can scan an object to generate a perfect 3-D computer model, which is then fed into a 3-D printer, which then prints the object in three dimensions using layers of polymer.
В то время, как другие пытаются восстановить мосты, используя более интимные тактики.
While others try to rebuild bridges using more intimate tactics.
Пирсон вошёл в комнату, используя этот магнит.
Pearson got into the room using this magnet.
Основываясь на последних отчетах, мне удалось создать свою собственную версию засады в Аргаде, используя... та-да ~!
Based on your After-Action Report, I was able to whip up our very own version of the Arghanda ambush using- - ta-da!
Видать, кто-то послал сообщение, используя мой ник.
Someone must've sent a message to the campaign, using my screen name.
Означает, что они могут проникнуть кем бы они хотели прямо внутри страны, используя украденные данные
Means they could sneak whoever they wanted directly into the country using stolen credentials.
Я могу это узнать, используя бублик или замороженную вафлю.
I mean, I can get the information I need from, like, a bagel or a frozen waffle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]