English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Использовать

Использовать translate English

15,648 parallel translation
Он считает, что мы можем использовать его в качестве прецедента.
He thinks we can mine it for a precedent.
– А как можно использовать скелеты?
Yes? How come you only use skeletons?
Возможно, нам не следует... использовать визуальные эффекты.
Maybe we don't... use the visuals.
Нельзя использовать несколько ускорителей, это нечестно.
You can't do multiple boosters, it's not fair.
Зачем кому-то на раскопках использовать взрывчатку?
Why would someone bring explosives to an archeological dig?
Я не прошу тебя бросать друга, но давай будем использовать время с умом, чтобы сделать всё, что мы запланировали на сегодня.
I'm not telling you to ditch out on it, but I had to call in every favor I have so that we could get all the planning done today.
Я не могу его использовать.
Can't use it.
Она знает, насколько ты беспомощен, и она нашла способ использовать это в своих целях.
She knows how helpless you are, and she found a way to exploit that.
- Что? Они могут использовать "гольф", чтобы уехать отсюда.
Well, they may use the Golf to get away.
Все это он будет использовать для оправдания своих целей ".
" He will then use those slights to justify his own self-interest.
Хотите использовать положение о "некачественной защите"?
Ineffective assistance of counsel?
Мы не будем использовать сенаторов США как приманку.
We're not using United States senators as decoys in a sting.
.. Можно использовать.
I can use this as well.
Должны ли мы попробовать и использовать её?
Should we try and use her?
Зачем продолжать использовать кредитные карты, если вы уже исчезли?
Why continue using the credit cards if you've already disappeared?
Так что нам нужно ее использовать, пока никто не заметил, что ее нет.
So we need to use it before anybody notices it's missing.
Знаешь, нам необязательно использовать все эти украшения.
You know, we don't have to use all these decorations.
Думаешь использовать его против Амары?
Do you think we can use it against Amara?
У него одного хватит сил использовать против неё Рог.
He might be the only one powerful enough to use the Horn against her.
Нет, я уверен, что тут самое неподходящее место, но раз место, которое я собирался использовать занято,
No, I'm pretty sure it's the worst place for it, but since the place that I was gonna use isn't available,
Мы должны использовать код Хаффмана или лучше Лемпель-Зив компрессию, так, чтобы не посылать все биты.
We're gonna need to use Huffman, or even better, Lempel-Ziv compressions so we're not sending all the bits through.
Я сказал ей тоже самое, но она всё жалуется, что вторичный процессор продолжает использовать кэш.
Curtis : That's what I told her, but she's been complaining that the secondary processor keeps overcloking the GPU cache.
Не знать, как использовать его в качестве оружия.
_
Коп понимает, что жители острова — члены секты, которые хотят использовать его как человеческую жертву.
Cop realizes that the islanders are actually cultists Who want to use him as a human sacrifice
Гораздо более эффективно использовать сканер отпечатков.
It's far more efficient to use a fingerprint scanner.
Не магла бы ты, ну, может, использовать ту связь, которая представит Гугл-Карту или что-нибудь, а?
You couldn't, uh, maybe use one of those psychic connections to conjure up a Google map or anything, huh?
Я не позволю им использовать меня, чтобы открыть хранилище
I'm not gonna let them use me to open that vault.
Вам понадобится любая помощь. и мы убедим Чака использовать Люцифера против Амары.
You need all the help you can get. The plan is to rescue Lucifer from Amara. Then he teleports us out of Amara's hideout, and we convince Chuck to use him to fight her.
Вы не можете использовать команду для личных нужд.
You cannot use the crew for personal reasons.
Зависит от того, будет ли он использовать инсайдерские деньги.
Depends if he uses that insider trading money.
Перестать использовать силу.
Stop using the power.
Но почему все не повернуть и не использовать...
But, hey, why not turn it around, use...
Здесь запрещено использовать мобильные.
Cell phones aren't permitted in here.
Мы не можем это использовать.
We can't use that.
Я думал о допросе пострадавшего.. Быть может, лучше использовать метод Познера / Додда.
I was rethinking my cross on the victim - - that maybe we can use the Pozner / Dodd approach instead.
Мы не будем использовать твой глупый довод о защите окружающих.
We're not using your stupid defense of others.
Я был у доктора неделю назад, мы можем использовать презерватив, и секс со мной будет безопаснее, чем с кем-то, кто говорит, что не болен, но на самом деле не сдавал анализов.
I-I went to the doctor a week ago, which means, if we use a condom, it's actually safer to have sex with me than it is with someone who says he's negative but then, like, hasn't been tested recently.
А если использовать это интервью?
How about using this interview?
И угадай, что он любил использовать, если люди не хотели платить.
And guess what he liked to use on people who didn't pay up.
Но использовать мою мать, чтобы достать меня?
But using my mother to try to get to me?
Которые в лучшем случае можно использовать для трасологической экспертизы.
Which could have been used to create trace evidence, at best.
Можно использовать ее зубную щетку и расческу.
Her toothbrush, her hairbrush should do.
Похоже, он сможет использовать характер.
Seems like he could use some air.
Скажи им, чтобы они посмотрели значение этого слова в словаре, и что им следует избегать его использовать.
To see the definition of proselytism in the dictionary... We will avoid using that word again.
Я сомневалась, стоит ли это использовать.
I've been debating whether or not to use it.
Он мог допустить ошибку в смешивании химикатов или использовать другой рецепт.
He could've made a mistake mixing the chemicals or used a different recipe.
Рё, которого мы знаем, умеет принимать трудные решения и использовать любые возможности.
The Ryo we know can make the hard decisions and exploit the right opportunities.
У меня получилось восстановить фото с камеры лейтенанта Мюррея, что, на самом деле, меня слегка разочаровало, потому что у меня не было шанса использовать мою усовершенствованную программу для восстановления, и это...
Uh, I was able to recover photos from Lieutenant Murray's camera, which, actually, a little disappointing,'cause I didn't get to use my advanced recovery software and that thing is...
Вы не можете использовать лицензию другой организации.
You can't use another establishment's liquor license.
Ну, учитывая, что я понятия не имею, как использовать незнакомую мне суперсилу, я немного обеспокоен.
Well, considering my survival hinges on me accessing a superpower I'm not familiar with, I'm a little uhh.
Я-то надеялась, что к этому времени женщинам не надо будет использовать одежду, чтобы компенсировать положение.
I'd hoped that by this decade, women wouldn't need to use clothing to compensate for their status.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]