Используй меня translate English
136 parallel translation
Оба выпускают своих маленьких обезьянок, менеджер, используй меня, как пожелаешь!
Both releasing their little monkeys, Manager, use me as you wish!
Используй меня.
All the time. Use me.
Используй меня.
Use me.
Никогда не используй меня больше.
Don't you ever use me again.
Используй меня как рекомендацию.
Use me as a reference.
- Не используй меня как предлог.
- Don't use me as an excuse.
Меир, используй меня, есть что-то, чем я могу помочь?
Meir, use me. There must be something I can do.
Не используй меня больше, чтобы повлиять на нее.
don't ever use me again to try and influence her.
Используй меня, пожалуйста.
Take me, please.
Не используй меня, как отговорку!
Don't use me as your excuse!
Если ты хочешь выбросить свою жизнь, используй меня.
You want to throw your life away, use me.
Хочешь пустить свою жизнь под откос? Используй меня.
You want to throw your life away, use me.
Не используй меня для своих мелких происков, хорошо?
Oh, hey, Mandy. You don't use me for your little schemes, okay?
Тогда используй меня.
Then use me.
Я буду твоим инструментом в этом измерении. Используй меня, как захочешь
I will be your instrument on this plane to utilize as you see fit.
Я буду твоим инструментом в этом измерении. Используй меня, как захочешь.
I will be your instrument on this plane to utilize as you see fit.
Используй меня
Use me.
Используй меня как приманку.
Use me as bait.
Используй меня.
So use me.
Но не используйте это против меня, или я за себя не отвечаю!
But don't hold that against me. I'm a little screwy myself.
Используй его и избавь меня от деталей.
Have it filled in Salem.
Используйте меня как подставку для ног...
Use me as a footstool.
Правильно, используйте меня для своей предвыборной кампании...
That's right, use me for your election propaganda.
Используйте меня.
Use me.
Используйте меня, Алекс.
Use me, Alex.
Попробуй поймай меня! Давай! Используй свои лезвия.
Eat this!
Не связывайте меня, только не бейте и используйте презерватив.
It is not necessary to tie me, but be gentle and use lubricant.
Используй меня, как наживку.
Look, use me as the bait.
"Если ты вдруг что-то услышишь от наших шефов, скажи, что меня нет по причине недомогания или болезни, используй этот ключ и следуй моим инструкциям". Подпись
In case you hear your responsibles to say I'm absent for illness or tireness use this key and follow my instructions.
О, у меня есть затычки для ушей. Используй их, и спи как младенец.
I put some earplugs in and slept like a baby.
Итак, если хочешь меня убить, давай, используй это.
So if you're going to kill me, just get it over with.
Используйте меня.
I want you to use me.
Теперь настройте вашу рацию на канал два, но не используйте, пока не услышите меня.
Now, set your radio to channel two, but don't use it till you hear from me.
Используй слова в качестве орудия. Меняй их по своей прихоти, скрывая правду за двойным смыслом.
you use words as weapons, twisting them to your purpose, obscuring truth with double meaning.
Используй меня.
Use me. Leave Carys.
Держи меня боком и используй мою голову как таран.
Hold me sideways and use my head like a battering ram.
В следующий раз как направишь на меня оружие, лучше его используй.
Next time you pull a gun on me, you better use it.
- Используй меня.
- You can use me.
Не используйте это против меня.
Don't hold it against me.
Не используй сказанное против меня.
Don't hold it against me.
Используйте время, которое вам осталось до того, как меня завтра приговорят.
Especially in the time that you have left before I'm sentenced tomorrow.
Да, но не используйте это против меня.
Yeah, but don't hold that against me.
Используйте меня в ответ.
So use me back.
Не используй мою силу против меня.
Don't use my powers against me.
Давайте, оскорбите меня и используйте скрытые армейские отсылки.
Come on, insult me, and use an obscure military reference.
которые рвутся из сердца... которые хочу повторить тысячу раз... используй меня.
Use me if you need me.
Тогда используйте ваш прибор без меня.
Then good luck using your installation without me.
"Пожалуйста, используй эти деньги, чтобы начать новую жизнь подальше от меня и моей семьи."
"please use this money to start a new life Far away from me and my family."
Используйте меня в вашей борьбе.
Use me in your fight.
Используй меня!
Ravage me!
Используй магию, останови меня, пожалуйста!
- Use your magic! Stop me, please!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107