English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как далеко вы зашли

Как далеко вы зашли translate English

37 parallel translation
Расскажи, расскажи, как далеко вы зашли.
Tell me more, tell me more Did you get very far?
- Как далеко вы зашли?
- Oh, did you go too far?
- Как далеко вы зашли?
- How far did he get?
Как далеко вы зашли с Сильвией?
How far are you with Sylvie?
Как далеко вы зашли?
How far did you guys go?
И, честно говоря, это только докажет, как далеко вы зашли.
And, quite frankly, it'll prove just how far gone you are!
Как далеко вы зашли?
How far out did you go?
Как далеко вы зашли с Ашером.
YEAH, YOU AND ASHER.
И как далеко вы зашли в своем занятии любовью?
Dammit " flight of love is this, it did not run away?
Как далеко вы зашли?
How far have you two gotten?
А как далеко вы зашли?
How far did it go?
Давайте посмотрим.Как далеко вы зашли?
Let's see. How far did you get?
Как далеко вы зашли?
How far did you take it?
Как далеко Вы зашли, тренер?
How far did you go, coach?
И как далеко вы зашли?
How far have you two gone?
Я должен знать, как далеко вы зашли, и есть ли еще что-то, о чем нам стоит беспокоиться.
I need to know how far you got and whether there's any more out there we need to worry about.
Как далеко вы зашли?
Did you get very far? "
- Как далеко вы зашли?
- How far have you got?
Я просто немного удивлена, как далеко вы зашли в своей импровизации.
I'm just a little surprised by how completely off-book you went.
- Как далеко, вы думаете, мы зашли?
- How far do you think we've come?
Интересно, как далеко вы с Йошидой зашли?
How far have you and Yoshida gone?
Как далеко вы зашли?
How far did you go?
Не думаю, что вы понимаете, как далеко мы зашли, и сколько моих людей пожертвовали собой в надежде на встречу с вами.
I don't think you understand how far we've come or how much my people have sacrificed in the hopes of meeting you.
Господи, как далеко вы зашли?
How far did you go?
Если бы вы могли наказать его, как далеко бы вы зашли?
If you could bring him down, how far would you go?
Не знаю, как вы попали на этот самолет, юная леди, но вы зашли слишком далеко.
I don't know how you got on this plane, young lady, but you're stepping so far out of your position.
Как далеко вы с Хэ Чжу зашли?
How far did you go with Hae Joo?
Так как далеко Вы уже с ней зашли?
So, what did you give her?
Как далеко вы зашли?
So what did you give her?
Они получили комнату честно и по правилам, а потом вы зашли слишком далеко, прямо как всегда, когда речь идёт о этой комнате.
They signed out that room fair and square, and then you had to take it too far, like you always do with that room.
Как далеко зашли бы вы, чтобы помочь мне?
How far would you go to help me?
Как далеко вы двое зашли, чтобы сделка состоялась?
Exactly how far did you two go to see this deal through?
Вы не знаете, выживете ли, и как далеко зашли метастазы.
You never know if you'll survive. You never know how far it's spread.
Вы знаете, как далеко мы зашли?
Do you know how far behind we are?
Как далеко вы хотите, чтобы мы зашли?
How far do you want us to go?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]