English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как давно это было

Как давно это было translate English

233 parallel translation
- Как давно это было?
- That was some time ago?
Как давно это было...
It'd been so long...
Помните, я воскликнула : "он шипит!", как давно это было.
How many years has it been since I said,'Oh, it tickles'? And don't you tell me.
- Как давно это было?
- How long ago was that?
Энджел, как давно это было.
Angel, it's been a long time.
Как давно это было... Да
- We've known each other forever.
Это зависит от того, как давно это было.
I don't know. Depends on how long ago it was.
Как давно это было!
It's been so long.
Как давно это было.
It's been a long time.
- Ах, как давно это было...
How long ago...
А как давно это было, когда он упал с лестницы?
How long is it since he fell down the stairs?
Я был прав ещё много лет назад. Хотя о том, как давно это было, к счастью, не скажешь ни по вашей, ни по моей внешности, когда предостерегал вас.
I was right years ago more years, I am happy to say than either of us shows when I warned you.
Как давно это было.
Long time ago.
Ты знаешь, как давно это было, что я это слышал?
You know how long it's been since I heard this?
Не имеет значения, как давно это было, энсин.
It doesn't matter how long ago it was, Ensign.
Как давно это было?
How long ago was that?
Как давно это было.
Seems like a long time ago.
Брат... как давно это было.
Brother... it's been a long time.
- Как давно это было?
- About how long ago was that?
И как давно это было?
And how long ago was that?
- Не верится, как давно это было.
- I can't believe how long it's been.
- И как давно это было?
- How long ago?
Как давно это было, 20 лет назад?
How long has it been, 20 years?
Как давно это было, Хитрая Лиса!
It's been a long time, Jade Fox!
- Так, как давно это было?
- So, how long has it been?
Мне наплевать как давно это было.
I don't care how long ago it was.
- И как давно это было?
So, how long ago was this?
Помнишь как давно это было?
Do you remember... how many years ago?
- Как давно это было?
How long ago was this?
Черт, как давно это было?
Fuck me, how long's it been?
Как давно это было?
How long has it been?
Как давно это было...
It became a... distant night.
Боже мой, как давно это было.
My God, what a long time it's been.
Как давно это было!
Such a long time ago.
- Как давно это было?
- How long has it been?
Как давно это было!
Oh, so long.
Иоганн Вальтер, как давно это было.
Johann Walther, how long it has been.
Так, как я... Давно это было?
- How long ago?
Как это было давно.
A long time ago, wasn't it?
Давно надо было это сделать. Детка, как я подумаю, что ты была готова умереть из-за меня...
Oh, baby, when I think that you were ready to die because of me...
Как же давно это было...
How long ago is it?
Это было так давно... Мадам выглядит как та женщина, но словно она ничуть не изменилась с тех пор!
It was such a long time ago, and madame looks exactly like a lady who must have changed a great deal since.
- Но это же было так давно. - Как давно?
It's a long time ago.
Как ты сказал, это было давно.
It's like you say, it was years ago.
Как это было давно...
Like a long time ago.
Как это было давно, Хан.
It's been a long time, Han.
Вот как это было давно.
That's how long ago that was.
Поверить не могу, как это было давно.
I can't believe how long it's been.
Я давно умер, но помню, как это было.
I died a long time ago, but I still remember the experience.
Как давно было это?
How long ago was it?
- Это было давно, до того как мы с тобой...
- lt was a long time ago. - When? - Before we...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]