Какая неожиданность translate English
188 parallel translation
Какая неожиданность.
How very surprising.
Какая неожиданность, столько времени прошло.
Who could have imagined, after all this time?
- Какая неожиданность.
- Dropped out of the sky.
Надо же, какая неожиданность!
Hold, what a surprise!
Какая неожиданность!
He surprised you.
Какая неожиданность, Я тебя сегодня не ждал.
What a surprise, I didn't expect you today.
Какая неожиданность? Чему я обязан?
Unexpected guests are always welcome.
Мой дорогой инспектор, какая неожиданность!
My dear Inspector, how unexpected!
- Какая неожиданность!
But they were the surprised!
ПАН МАЙЕР КАКАЯ НЕОЖИДАННОСТЬ, Я ЗДЕСЬ ИЗ ЗА ВАС
- Mr. Majer, I am here because of you.
Какая неожиданность. Как мило с твоей стороны.
What a surprise.
- Какая неожиданность!
What a surprise! Yes, it is.
Какая неожиданность!
What a surprise!
Какая неожиданность!
What unexpected pleasure!
Надо же! Какая неожиданность!
What a nice surprise!
Какая неожиданность для меня. Я искал человека по имени Планк.
What a coincidence. I've been looking for a character called Plank.
Какая неожиданность.
What a surprise.
Какая неожиданность.
Surprise, surprise.
Какая неожиданность.
Fancy seeing you here.
- Какая неожиданность, а?
- What are the odds, huh?
- Какая неожиданность.
- There's a shocker
Какая неожиданность.
What a surprise to hear from you.
Какая неожиданность!
What a surprise.
- Какая неожиданность.
Aha. imagine my surprise.
Какая неожиданность.
Big friggin'surprise.
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Какая неожиданность!
It's quite a trip.
Какая неожиданность.
What a grand surprise.
Какая неожиданность.
What a shocker.
Какая неожиданность... так вот почему Эдвард не смог прийти.
This is a surprise. So that's the reason why Edward-kun didn't come, is it? Yes.
Какая неожиданность...
What a surprise.
Сейчас-сейчас, друзья мои. Какая приятная неожиданность.
Well, my friend, this is an unexpected pleasure.
Да ведь Джеф. Какая приятная неожиданность.
Why, Jeff, what a nice surprise.
- Какая приятная неожиданность, Вэл.
What a pleasant surprise, Val.
Какая приятная неожиданность.
What a pleasant surprise.
Мистер Фарнон, какая приятная неожиданность.
Mr Farnon, what a nice surprise.
Какая приятная неожиданность!
What a pleasant surprise!
Мистер Ферлонг, какая приятная неожиданность.
Mr. Furlong, what an unexpected pleasure.
Какая приятная неожиданность.
What a nice surprise.
Коммандер Сиско, какая приятная неожиданность.
Commander Sisko, what a pleasant surprise.
Какая неожиданность.
Have some champagne, Captain Trilling.
Какая приятная неожиданность.
The last place anyone would expect to find you.
Элис,... какая неожиданность!
But I'm on with the Coast.
Какая-то неожиданность, и он не смог выбраться...
Something unexpected that made it impossible for him to...
" Какая неожиданность.
" I was so surprised.
Руби! Какая неожиданность!
I thought you were sick.
О, моя царица. Какая приятная неожиданность
My Queen, what a pleasant surprise!
Мистер Вульф. Какая приятная неожиданность.
Mr. Woolf, what an unexpected pleasure.
Мистер Инглиш, какая приятная неожиданность!
What a pleasant surprise!
Какая неожиданность.
Big deal.
Какая приятная неожиданность, доктор. Слышать, как вы признаете, что вашим знаниям есть предел.
Oh, what a pleasant surprise, Doctor, to hear you admit the limits of your knowledge.
Какая неожиданность!
You're not gonna find better Northern Italian food... anywhere in the city. Geez!
неожиданность 38
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая честь 149
какая ирония 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая честь 149
какая ирония 197