English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Какая встреча

Какая встреча translate English

173 parallel translation
Смотрите, какая встреча!
Look who we just bumped into!
Какая встреча!
Can you see now?
Элиза, какая встреча!
Why, Liza, what a surprise.
Элиза, какая встреча!
Eliza, what a surprise.
Какая встреча...
Meeting you here...
- Какая встреча.
Good evening.
Семья, какая встреча!
What a happy meeting, dear family!
Какая встреча!
That's unusual.
Какая встреча.
What a lucky meeting.
- Меган, какая встреча.
- Megan, good to see you.
Какая встреча? !
Which meeting?
Какая встреча!
What's this?
- Какая встреча.
Amazing coincidence!
Доктор, какая встреча.
Doctor, what a pleasant surprise.
- Наконец-то, какая встреча.
- Look who decided to show.
- Какая встреча, мистер Китц.
- It's nice to smell you again, Mr. Kitz.
Г-н Стерн, он находится на встрече. Я хотел бы знать какая встреча важнее чем мой шоу. О, да?
Mr. Stern, he's in a meeting.
Ой, какая встреча! Это ты, Осаму? !
It's you, Osamu!
- Привет, Шон! Какая встреча!
What a surprise!
Какая встреча!
You're a planet!
Какая встреча!
What a coincidence!
Здорово, какая встреча?
Jeez, what are the chances, huh?
Какая встреча.
Nice to see you.
Встреча? Какая встреча?
What meeting?
- Какая встреча. - Да.
What a coincidence
Какая встреча в такую рань?
Is that the same meeting as earlier?
Мисс Хейл! Какая встреча!
What a joy to see you.
Какая неожиданная встреча!
[Woman] Uh-huh.! Now I have got you where you want me.
Какая короткая встреча.
Such a brief visit.
какая неожиданная встреча вы будете моим другом в этом чуждом месте хотя возможно вы ждете кого то здесь я должен был встретить свою мать она телеграфировала что приедет на этом поезде и ее нет?
It's like being met unexpectedly by a friend in a strange land. It is a strange land to me, but perhaps you're meeting someone else. I was expecting my mother.
Маркиза, какая неожиданная и приятная встреча.
- Madame le Marquise, this is an unexpected pleasure.
Какая приятная встреча!
What a pleasant surprise!
Какая удивительная встреча!
What a remarkable meeting!
Какая неожиданная встреча!
How extraordinary to see you.
Какая неожиданная встреча.
What an unexpected meeting.
Какая приятная встреча.
What a nice meeting.
Какая замечательная встреча.
What a nice gathering
Надо же, какая приятная встреча, мистер Пушечное ядро.
Good heavens, this is really our great honor, true
Какая трогательная встреча...
What a touching encounter...
- Какая ещё встреча?
- Appointment for what?
Какая по счёту встреча, Хоссейн?
What's the date, Hossein?
Какая замечательная встреча..
No, what are you doing here..
Какая приятная встреча.
Mike. - Hey. - How nice to run into you boys.
Кэрол, какая радостная встреча.
Carol, it's joyful gorgeousity.
Какая встреча.
What a coincidence!
Какая приятная встреча. Мы думали, что вы все еще в городе.
We thought you were still in town!
Какая приятная встреча.
How very fortunate!
Какая приятная встреча!
How fortunate!
Какая нежданная встреча.
What an unexpected appearance.
Рикки, какая неожиданная встреча. Вот так вот вдруг, на улице.
Well, what a surprise, bumping into you like this, Rickie.
Какая неожиданная встреча!
What a surprise!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]