English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда она приедет

Когда она приедет translate English

75 parallel translation
А когда она приедет?
When is she coming?
Только время с ней, когда она приедет домой.
Nothing but time as soon as she gets home.
Когда она приедет?
When is she coming?
Когда она приедет?
When is she to come?
Она будет кружить вокруг горы когда она приедет она будет кружить вокруг горы
She'll be comin''round the mountain when she comes She'll be comin''round the mountain
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
She'll be ridin'six white horses When she comes
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
She'll be riding six white horses When she comes
- Когда она приедет в следующий раз? - Кто?
When will you see her again?
Когда она приедет, можно я представлю вас как свою жену и женщину, которая ждёт моего ребёнка?
When she gets here, is it okay if I introduce you two as my wife and the woman who's carrying my child, ha, ha?
Когда она приедет?
When's she coming?
Что сказала моя сестра? Когда она приедет?
What did my sister say, when is she coming?
Убедись, что меня тут не будет, когда она приедет за ним, пожалуйста.
Please make sure I'm not here when she comes to get it.
Надеюсь, ты хотя бы Лиан улыбнешься, когда она приедет.
I hope you manage a smile for Leanne when she gets here.
- Когда она приедет?
- When will she arrive?
Я расскажу всё твоей жене, когда она приедет
I'm going to tell your wife when she comes later.
Когда она приедет, будь с ней поласковей.
Hmm? Can you be nice to her when she gets here?
И я хочу, чтобы когда она приедет, вы хорошо её встретили.
And I want you to welcome her on her arrival.
- Когда она приедет?
- When will she?
- Когда она приедет?
- Well, when is she coming? - I don't know.
Она просила чтобы ты подошла к ней, когда она приедет.
She's asked to see you when she arrives.
Когда она приедет в общежитие там найдётся кто нибудь, кто поможет ей у неё есть много номеров телефонов знакомых так, на всякий случай у них есть очень чёткие инструкции для неё ей там будет хорошо
Yes, and when she gets to the dorm, there will be somebody there waiting to help her, and she has a whole list of phone numbers... in case she has a problem. They've written out very specific directions for her. She'll be fine.
Я подарю моей сестре алмазную звезду, когда она приедет на сезон из Уэлса.
I'm going to treat my sister to a diamond star when she comes from Wales to do the season.
Ну да, конечно. И когда она приедет?
Well, yeah, sure, when can she come over?
Когда она приедет, мы поговорим с тобой о том человеке.
When she gets here, we're gonna talk to you about the man you met.
Но если они всегда хотели украсть алмазы, почему им просто не схватить Мэри, когда она приедет в аэропорт?
But if they were always gonna steal the diamonds, why wouldn't they just snatch Mary when she arrived at the airport?
Скажи им пропустить маму Скотта, когда она приедет.
Tell them to let Scott's mom in when she gets here.
Я ей их завтра передам когда она приедет домой из больницы.
I'll give them to her tomorrow when she gets home from the hospital.
Когда она приедет, всё будет, как в сказке!
Once she moves in, everything's gonna be perfect.
- Когда она приедет?
When does she get here?
Конечно, нет, вот увидишь, когда она приедет на следующей неделе.
Quite impossible, anyway, as you'll see when she arrives next week.
Нет, когда она приедет нам об это сообщат.
Not that I'm aware of.
Когда она приедет.
When she arrives.
Я все ей объясню, когда она приедет.
I'll explain when she visits.
Дождись, по крайней мере, когда она вернётся, она приедет к полудню.
Wait till she gets back at noon.
Я припоминаю, что думала, в какой же он разозлится, когда приедет домой и увидит, что она сделала.
I remember thinking how mad he'd be when he came home and saw what she'd done.
Когда звонила твоя жена, она сказала, что приедет, как только сможет.
When your wife called... She's coming here. As soon as possible, maybe even tomorrow.
Она сказала, что даст знать, когда приедет на Рождество.
And she said she'd be in touch for Christmas.
А она с нами вообще поздоровается, когда приедет?
I... I mean, how can she even greet us when she gets here?
Она сейчас в Вирджинии-Бич со свои парнем, так что неизвестно, когда они приедет сюда.
She's in Virginia Beach with her boyfriend, so... we'll see how long it takes her to come rushing home.
Чтож, возможно, когда приедет твоя мать, она вобьёт в тебя толику здравого смысла.
Well, perhaps when your mother gets here, she'll talk some sense into you.
Не знаю когда, но она приедет.
I don't know when she'll come, but she'll come.
Выпей воды, всё должно быть красиво, когда она приедет. Пойди, приляг.
Have a drink of water,
- Ждали, когда няня приедет, она живет на другом конце города.
We signed Ceecee for the staycare, it's on the other side of town.
Хорошая зарплата, она, как и я, экономит, как может и когда решит завершить контракт, приедет сюда, и мы поженимся.
Good money and, like me, she's saving hard and when she decides to terminate the contract, she'll come back and we get married.
Я боюсь, что, когда Эшлинн приедет из Америки познакомиться со мной лично, она сочтёт меня слишком...
I'm worried that when Ashlynn comes from America to see me, she might find me too...
Позвоню Кармен, и буду ждать, когда она приедет.
and wait till she come across.
Ты пытаешься понять, хочешь ли ты встречаться с моей лучшей подругой и когда я говорю тебе, что она приедет, ты не рада этому?
You're trying to figure out, you know, if you wanna date my best friend or not, and then when I tell you she's gonna fly out here, you're not stoked about it?
И я собираюсь ими воспользоваться. И буду чертовски стараться спасти жизнь этой девушки. И когда приедет её семья, я скажу им, что она жива.
And I'm gonna use them and try like hell to save this girl's life so when her family comes I can tell them she's alive.
А она не сказала, когда приедет автослужба?
Did she mention what time our car service is getting here?
Да, и у нее сложности с тем, чтобы добраться из Анкориджа в Сьюард, и кто знает, найдет ли она Сета, когда приедет туда.
Yeah. And she was having a hard time getting from Anchorage to Seward, and who knows if she's even gonna find Seth when she gets there.
Не хочешь пойти со мной, если она когда-нибудь приедет в Огайо?
You want to hit up a concert with me, if she ever comes to Ohio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]