English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда она рядом

Когда она рядом translate English

259 parallel translation
Не могу не прикасаться к ней, когда она рядом.
I have to touch her when she's near.
Когда она рядом со мной, я становлюсь другой.
When she's near me, I become someone else.
Когда она рядом я хожу по тонкому льду.
I have to walk on eggs when I'm around her.
Но другие женщины утверждают, что мужчины думают о сексе каждый раз, когда она рядом.
But the other women, they claim that the men get a little sex on the brain every time she's around.
Когда она рядом, я всегда веду себя как идиот.
Whenever I'm near her, I always act like an idiot.
Я всегда так возбужден, когда она рядом.
I get so excited when I see her.
Когда она рядом, я просто чувствую себя более...
When she's around, I just feel more....
Послушай, я понимаю - тебе нравится, когда она рядом, напоминает о тех солнечных деньках в Старз Холлоу, когда вы двое, взявшись за руки, бегали по цветущим лугам и распевали народные песенки, но она не принадлежит этому месту, она оттуда.
Look, I know you like having her around, that she brings back memories of those sunshiny Stars Hollow days when the two of you would hold hands, and skip through fields of wildflowers, and sing Carpenter songs, but she doesn't belong here, she belongs there.
Ты всегда краснеешь, когда она рядом.
You turn red whenever she comes around.
Когда она рядом, я чувствую, что смогу справиться с любой ситуацией.
If she can help me in the new company I will be confident to deal with the difficulties
Она была рядом, когда была мне нужна, а теперь я нужен ей.
She stuck to me when I needed her, and she needs me now.
Но мне нужно быть рядом, когда она проснётся.
But I want to be there when she wakes up.
Когда у меня была корь, и она все время сидела рядом со мной.
I had the measles once, and she stayed right by me every minute. Uh-huh.
Иногда, когда я иду по коридору, я чувствую, что она рядом, прямо за мной.
Sometimes when I walk along the corridor, I fancy I hear her just behind me.
Когда она была рядом, я ничего не смогла сделать.
When she stood there, I could do nothing at all.
- Будь рядом, когда она придёт в себя.
- Walk him around when he comes to.
Когда мне было очень больно, она была рядом, чтобы успокоить боль.
When there was nothing but pain.. .. she was there to comfort him.
Я был рядом с мадемуазель Эгроз, когда она обнаружила, что дети похищены.
I was with Miss Aigroz when she discovered the kidnapping.
Когда синьор рядом, она изображает жертву, мученицу.
When he's around she plays the victim, the martyr.
Я так разволновалась, что громко позвала маму, и когда она выбежала, то опустилась на траву рядом со мной и сказала :
AND SHE FLOPPED DOWN IN THE GRASS BESIDE ME AND SHE SAID "NOW, ISN'T THAT MIRACULOUS " HOW MUCH 2 CREATURES CAN ACCOMPLISH TOGETHER
Действительно он не такой голодный, но когда ему нужна еда, она рядом.
That's true, he's not as hungry. But when he wants the food, it's there.
Она будет мыть свою пизду всякий раз, даже когда мужик только рядом пройдёт.
She'll wash out her cunt every time a man even goes near it
Она звонила, когда Вы были рядом.
She called earlier.
У бабушки аллергия на кошек, она чихает, когда кошка рядом.
Grandma is allergic to cats, she sneezes when cat is near.
Я вырос в большой семье и мама всегда говорила, что не потерпит рядом с собой раздоров и драк, когда она ждёт прибавления в семье.
I come from a large family. And Mama always said she couldn't have fussing and fighting around her when she had a bun in the oven.
Я видела в автобусе, она всегда сидит рядом с тобой, и ты смотришь на ее одежду, а когда она сделала ногу на ногу, ты смотрел на ее туфли.
I saw you on the bus, she always sits next to you and you look at her clothes and when she crosses her legs you look at her shoes.
Она не находилась рядом со станцией климат-контроля, когда погиб Квинт.
She was nowhere near the weather station when Quint was killed.
И вы никого не видели рядом с ней, когда она упала?
And you didn't see anyone near her before she fell?
Всю ночь рядом с Зэв я вздыхал, когда она шептала Стэнли сладкие пустяки, втыкая вилку ему в глаз.
All night by the Zev I did lie As she whispered sweet nothing to Stanley While plunging a fork in his eye!
Каждый раз, когда Эмили рядом, ты разговариваешь как она.
Every time Emily's around, you talk like her.
И когда она грустила, я была рядом, чтобы осушить её слёзы.
¶ ¶ And when she was sad ¶ ¶ ¶ ¶ I was there to dry her tears ¶ ¶
И когда ей было одиноко, я была рядом, чтобы утешить её, и я знала, что она любит меня.
¶ ¶ And when she was lonely ¶ ¶ ¶ ¶ I was there to comfort her ¶ ¶ ¶ ¶ And I knew that ¶ ¶
Она попросила, чтобы ее похоронили рядом с ним, когда ее время придет.
She asks to be buried next to him when the time arrives.
Знаешь, было вовсе неплохо, когда она была рядом.
You know, not that she was so bad to have around.
А когда ее долго не было, я представлял, что она тут, рядом со мной.
So when she doesn't return I imagine her with me.
- Ни малейшего понятия но нельзя, чтобы она оказалась рядом с Мэл особенно сейчас, когда у Марис преимущество в весе.
I have no idea, but we can't let her anywhere near Mel, especially now that Maris has the weight advantage.
А она ведет себя, как командирша и лентяйка, когда тебя нет рядом.
She's bossy and lazy whenever you're not around.
Зато ты хотя бы была рядом, когда она отошла.
Well, at least you were with her when she went.
В последний раз, когда я ее видел, она сидела рядом со мной в кинотеатре.
The last time I remember seeing her, she was next to me at the movies.
Болтался рядом с ней постоянно, и она не могла устоять, когда ей становилось скучно, и его это очень устраивало.
Humps her and dumps her and she can't resist bouncing back when he's a little bit bored, which he thinks is fantastic.
Когда она нужна, ее нет рядом.
And now that I don't need her, she's breathing down my neck.
Когда подходит девушка с месячными, она начинает рядом прыгать.
When a girl's period gets close, she jumps sideways.
Она говорит, что ей одиноко когда тебя нет рядом.
She says she gets lonely when you're not around.
- А когда Люсиль увидела, каким счастливым Джоб был рядом с Мартой, она поняла, как много значит любовь для её детей.
- And when Lucille noticed... how happy Marta had made Gob, she realized how important love was to her children.
- Я буду рядом, когда она очнется.
- I need to be here if she wakes up.
А когда он не появится, она поймет, что именно ты был рядом с нами все это время.
So when he doesn't show, she'll realize that you were the one who was always there for us.
Он, действительно, сказал все это, когда она сидела рядом?
He actually said those things, with her sitting right there?
Она была рядом с Питом, когда он умирал.
And she sat with Pete while he was dying.
Она расцветает, когда вы рядом.
She lights up when you're around.
А если она покинет мир, когда меня не будет рядом?
What if she leaves when I'm not there?
Она сияет, когда вы рядом.
She lights up when you're around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]