Когда она узнает translate English
199 parallel translation
- Шока, когда она узнает...
- The shock, when she awakens.
Ее иллюзии развеются, когда она узнает, с какой целью вы здесь находитесь.
She wouldn't have any if she knew why you're here.
Что будет с ней, когда она узнает, какой дешевый трюк вы сотворили, желая помочь мне.
What would happen to it if she knew the cheap trick you played on her for my benefit?
- Что будет, когда она узнает.
- What happens when she finds out?
Я не могу представить, что будет, когда она узнает имя поклонника, который отправлял ей розы каждое утро.
What I didn't imagine, however, was that around this time she would come to know the name of the secret admirer that had been sending her roses every morning.
Хотела бы я посмотреть на неё, когда она узнает, что Иисус в нашем амбаре.
I'd like to see her face when she knows we've got Jesus in our barn.
Когда она узнает, через что прошла её сестра, она быстро появится.
When she finds out what you're goingthrough she'II appear!
Когда она узнает о том, что тут творится она ужасно расстроится.
Because when she finds out about this she`s going to be upset big-time.
Когда она узнает, что он мой сосед, она ему расскажет, что я наделал.
When she sees he's my roommate, she'll tell him what I did.
Но, боюсь, ей не понравится, когда она узнает, что превратилась в пленницу.
But I fear she hates being imprisoned.
А через два года, когда она узнает о подмене, я уже буду во Флориде или на Каймановых островах.
By the time she figures out there's a switch, two years from now or something I'll be in Florida or The Cayman Islands.
- Что ты будешь делать, когда она узнает?
- What are you going to do when she finds out?
Я бы посмотрела на её реакцию, когда она узнает, что он арестован.
I'd like to see her reaction when she finds out he's in custody.
Что случится, когда она узнает, что ты - гей?
What happens when she finds out you're gay?
Возможно, когда она узнает, что ты просто оборотень, она будет меньше волноваться. - Привет, Нина.
Might be relieved you're just a werewolf.
Когда она узнает правду, все будет кончено. Ладно, заходи.
The questions about Sharman, they're just a pretext to shake me up.
Я представляю лицо твоей дочери, когда она узнает.
Just you wait till you tell your daughter.
Но, когда она узнает, кто ты, кто ты на самом деле, она тебя возненавидит.
But when she finds out who you are, who you really are, she's gonna hate your guts.
Жду не дождусь увидеть лицо Хлои, когда она узнает, что ты жива.
I can't wait to see the look on Chloe's face when she finds out you're alive.
Я спрятал по всему дому скрытые камеры, так что мы сможем наблюдать за Франсин когда она узнает что я пропал.
I've hidden cameras everywhere in our house so we can watch Francine get the news that I've gone missing.
Когда она узнает, будет уже поздно.
By the time she finds out, it'll be too late.
У Кэти нет глаз и нет нёба, и когда я прихожу навестить её, я глажу её руки по-особенному и думаю, что она узнаёт меня.
And Katie's got no eyes, and no roof to her mouth, and when I go to see her in the home I stroke her hands in a special way and I think she knows me.
Когда-нибудь она узнает.
She'll have to know sometime.
Когда корабль будет в десяти милях от берега, она узнает, что меня там нет.
When the boat is ten miles out, she'll find out I'm not on the boat.
А когда узнает, то побежит быстрее остальных. Она его ещё не знает.
She doesn't know him yet.
Потому что, мой дорогой, когда моя дорогая мама это узнает она разведётся с тобой, а меня задушит.
Because, my darling, when my darling mother finds out she's going to divorce you and strangle me.
Интересно, что она будет думать, когда узнает о нас.
- No. I wonder how she's going to take it. Sooner or later she's going to find out about you and I.
Все равно она когда-нибудь узнает. Папа умер.
She'll have to know someday Daddy passed away
3атем, внезапно, когда она была в таком настроении, появляется одно лицо из прошлого, кто-то кого она узнаёт, ещё одна жертва попадёт ей в когти.
And then, suddenly, while she was in this mood... there was a face from the past, somebody she recognised... another victim to fall into her grasp.
Британи Поделл целуется Оуеном Стедилом, но он встречается с Барой Вильямс. Если она когда-нибудь узнает...
Brittany Podelle was making out with Owen Stadeal, but he goes with Bara Williams.
Когда она зайдет, надеюсь, она тебя не узнает, потому что...
When she comes in, she won't recognize you because
Когда Секция 31 узнает об этом, они захотят уничтожить работу Джулиана, чтобы она не попала в руки Доминиона.
The idea is that when 31 hears about it, they'll want to destroy Julian's research to prevent it going to Dominion hands.
Может она вернётся, когда узнает, что твой лучший друг Бендер играет в "Ударниках"? Правда, Бубльгум?
Maybe she'd come back if I were a Globetrotter.
Она сильно разочаруется, когда узнает, что я отчуждённый дрочун.
She'll be upset when she finds out I'm a reclusive wanker.
Она подумает, что я псих, когда узнает, сколько я проехал, только чтобы увидеть ее.
She's gonna think I'm some kind of a psycho... when she finds out how far I came just to see her.
Ред, мне так страшно, что она меня бросит, когда узнает..
Red, I'm so scared that she's gonna leave me when she finds out.
И вы узнает когда она придет, потому что она кричит прежде чем убить.
And you'll know when she's coming, because she screams before she kills.
Когда вы ей рассказываете она узнаёт не только про аварию.
When you guys tell her she's not just finding out about the accident.
Она выбрала место, или она узнает его когда увидит?
does she have a place picked out, or will she know it when she sees it?
И я не знаю, что случится, если она когда-нибудь узнает.
And I don't know what's gonna happen if she ever finds out.
Когда Китти Кэмпбелл узнает, что вы задумали, она подаст иск.
When Kitty Campbell finds out you're gonna run, she'll injunct.
Она же всё равно когда-нибудь узнает...
I do.
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых чипсов?
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
Она все поймет, когда узнает кто я.
I didn't want her to know who I was.
Когда мама узнает, что это всё обман, она... она этого не перенесёт, а бабушка точно скончается.
When my mom finds out that this whole thing is a sham she's gonna... she's gonna be crushed, and my grandmother's gonna die.
Она будет потрясена, когда узнает, что ты пытался продать мне плантацию.
She'll be stunned that you tried to sell me the plantation.
Пообещай, что когда меня не станет, она узнает, какой я была.
Promise me that she comes after me, learns who I am.
Во-вторых, когда Арлов узнает, что она у меня, это убьёт его.
Second, when arlov finds out that i've got it, it'll kill him.
Все, что пожелает в конце концов, она узнает она звонила мне в слезах, когда находила в квартире паука у нас с Майклом это уже стало шуткой нельзя уезжать из города в одно время, потому что Бэт может найти жука
He sheltered her, she always had a nice car, clothes, anything. She'll find out eventually. She used to call me in tears when there was a spider in her apartment.
если понадобится химия, или станет так плохо, что придется ложиться в хоспис... она узнает, когда все уже будет кончено она заслуживает большего
When he needs to go through chemo or gets so sick he needs hospice care, she'll find out when it's already over. She deserves more than that.
Когда я найду ее, она не узнает--здрасте.
When I find her, she's not gonna know--hello.
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда она вернется 145
когда она вернётся 80
когда она проснется 53
когда она проснётся 25
когда она исчезла 44
когда она рядом 35
когда она родилась 43
когда она очнется 29
когда она придёт 25
когда она вернется 145
когда она вернётся 80
когда она проснется 53
когда она проснётся 25
когда она исчезла 44
когда она рядом 35
когда она родилась 43
когда она очнется 29