English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Король мертв

Король мертв translate English

73 parallel translation
- Король мертв.
- The king is dead.
Король мертв, мадам!
The King is dead, Madam!
Король мертв, да здравствует король.
Long live the King. The King is dead. Long live the King.
Но теперь король мертв.
But the king is dead.
Король мертв, приговор написан его кровью.
The king is dead. His blood is written in the warrant.
Люди Ноттингема, король мертв.
People of Nottingham, the king is dead.
Король мертв.
The king is dead.
Король мертв.
The King is dead.
Я слышала, бывший король мертв.
I hear the old king's dead.
Старый король мертв?
Is the old king dead?
Но, Король мертв.
But the King's dead.
А теперь их король мертв.
And now their king is dead.
Король мертв.
The king's dead.
Король мертв.
The King's dead.
"Король мертв", я выставлю тебя отсюда.
"The king is dead," I will kick you right out of here.
Король мертв
The king is dead.
Король мертв!
The king is dead!
. Иль мёртв король?
Is the king dead?
Это значит, король мёртв.
Checkmate?
Король Дункан мертв?
Is King Duncan dead?
- Король, возможно, мертв, да здравствует король.
- Probably dead. - The King is probably dead.
Король, возможно, мертв, да здравствует король.
Long live the King. The King is probably dead.
Король не мертв, да здравствует король.
Long live the King. The King is..... not dead.
- Король Мирча мертв.
- King Mircea is dead.
Король мёртв.
The King is dying.
Видимо, король не будет с нами говорить потому, что он мёртв.
Apparently, the king won't speak to us because he's dead.
Мой король, Ваш сын... ... он мертв.
My lord, your son he is dead.
Король мертв!
The king is dead.
Не говорите никому, что свергнутый король мёртв.
Please forgive me for not having greeted you properly.
Динь дон, король мёртв, да здравствует новый король, я!
Ding dong, the King is dead, long live the new king, me!
Король Мальберт-Лжец мёртв!
King Malbert the liar is dead!
Король Ричард мертв.
King Richard is dead.
Король мёртв.
The king is dead.
Давайте просто порадуемся, что король демон мертв.
Can't we just be happy that the demon king is dead?
Король мёртв!
King is dead!
Король мёртв!
The King is dead!
- Король мёртв!
The King is dead!
Если король мёртв куда скакали вы?
If the King's dead, where are you going?
Король Роберт мёртв.
King Robert is gone.
Король мертв.
Kings dead.
Я хотела, чтобы Король был мертв, и ты убил его.
I wanted the King killed, and you killed him.
Король мёртв.
The King is dead.
Король под горой мертв.
The king under the mountain is dead.
Король Роберт мёртв.
King Robert is dead.
Говорят, битва произойдет со дня на день, и если Король Генрих одержит победу будет не важно, что Эдуард думает или делает, он будет мертв, и ты вернешь свои земли в любом случае.
Well, they say the battle will be any day now, and if King Henry wins then it will not matter what Edward thinks or does for he will be dead and you will have your lands back either way.
"Уорик мертв, а наш король схвачен, но надежда есть".
'Warwick is dead and they have our King, but there is hope.
Через несколько часов Король будет мертв.
'In a few hours'time,'the King will be dead!
Король Джоффри Баратеон мертв.
King Joffrey Baratheon is dead.
Король воздуха мёртв.
Air Bud - dead.
Король Cuthbert мертв
Father Cuthbert is dead,
- Король, возможно, уже мертв.
~ The King might already be dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]