English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто первый

Кто первый translate English

1,375 parallel translation
Кто первый готов выехать на родину?
Who will be repatriated first?
Кто первый?
Who's first?
Тот, кто первый подпишет сотню приглашений, получит большой приз.
First one to stuff a hundred invitations gets a big prize.
Хорошо... и кто первый?
Yes, so... who goes first?
Кто первый до финиша?
Sprint you home!
Дон Амиче, Эдди Кантор, Бернс и Аллен, Ева Тэнгэй, и однажды два парня, Бадд Эббот и Лу Костелло выступили с новым номером под названием "Кто первый?"
Don Ameche, Eddie Cantor, Burns and Allen, Eva Tanguay and one night, two young guys named Bud Abbott and Lou Costello tried out a new piece of material here called "Who's on First?"
Эббот и Кастелло, "Кто первый?"
Abbott and Costello, "Who's on First?"
Пластинка с записью "Кто первый?"
It's a recording of "Who's on First?"
Ну, это неважно, кто первый сверху.
Practically doesn't count if you start on the top.
Кто первый?
Who's up first?
А кто первый?
Who's the first?
- Кто первый подобрал этот орех?
Who first gathered that nut?
Кто первый?
First one to buzz.
- Кто первый?
- Which one?
А кто первый?
Who's number one?
Кто первый, тот победил!
Last one there is a rotten egg!
Кто первый добежит откроет все двери Запрыгиваем как можно быстрее.
Whoever gets there first, open up both doors, and we'll all pile in as fast as we can, okay?
- А кто же первый?
- Who's number one?
Король Леопольд, был первый кто отсек руку у ста рабов в Конго. Чтобы держать их под контролем.
King Leopold took one hand for every hundredth slave in the Congo to keep them in line.
Ты не первый, кто говорить мне о роман с Паоло.
You're not the first person who gets this impression from Paolo.
Наверное это первый раз, когда кто-то вне группы ученых видит этот график.
This incidentally is the first time anybody outside of a small group of scientists has seen this image.
Ты не первый, и ты не последний, кто занимается этим.
You are neither the first nor the last to experience this.
Ну, кто первый?
Who's first?
Золотое правило таких дел : первый, кто заговорил – убийца.
Golden rule in these cases is, the first one to speak did it.
Я думаю, что самый честный способ - определить, кто из нас первый по алфавиту.
I guess the only fair way is, uh, alphabetically.
Он не первый, кто в нее кончил.
He ain't the first one to get his spurt.
Это будет первый случай, чтобы кто-нибудь в этой системе сказал это.
It'll be the only time anyone in this system will think to say it.
Да, он был фашистским диктатором, но кто без греха пусть первый бросит в меня камень, Джуди.
Yes, he was a fascist dictator, but let he who is without sin cast the first stone, Judy.
Но он первый, кто заметил меня. И полюбил то, что увидел.
But he was the first to recognize me and to love what he saw.
Эта война продолжается уже так давно, что я не помню, кто сделал первый выстрел.
This feud goes so far back I can't remember who fired the first shot.
Пять компаний борются за грант. Когда телефоны только появились, кто придумал первый слоган "работай и общайся"?
5 company competition when cell phones first came out who was it that made a cool commercial with the slogan'working talking
Так и есть. "Кто первый?"
It's "Who's on First?"
Знаешь, ты не первый такой, кто взял на себя
You know, you're not the first groupie to take credit
Но кто-то должен сделать первый шаг.
But somebody's got to take the first step.
А кто из вас первый?
Who was first?
Кто не видел первый сезон "Крейсера Галактика"?
Who here has not seen Battlestar Galactica season one?
Так это игра... в которой первый, кто покажет привязанность, теряет над собой контроль и ходит как собачка на поводке.
Oh, it is a game. It's a game where the one who displays affection first, gives up total control and goes around like a dog on a collar.
Я указала : первый, кто скажет.
I said you'd do it for the first guy who says it.
Так как Джамал был тем, кто считал себя обиженным, Мне нужно было, чтобы Гектор сделал первый шаг.
SinceJamal was the one feeling'scorned, I had to get Hector to make the first move.
Ты первый, кто остался жить после этих слов.
And you're the first thing I've ever said that to that I haven't killed.
Дамы и господа, добро пожаловать на первый ежегодный конкурс "Кому не пофиг", специально организованный для тех кто верит что другие действительно интересуются их никчемными проблемами.
Ladies and gentleman. Welcome to the first annual Sacred Heart "Who-cares-ease" Awards, designed to honour those people who believe that others actually give a rat's ass about the manushia of their lives.
Потому что... знаешь, ты... Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты.. я не знаю..
Because... you know, you're you're a nice guy, and I think that your first should should not be with a stranger.
Знаешь, ты, далеко не первый, кто это говорит.
Oh, you know, you're preaching to the choir.
Или мы можем просто выбрать случайную девушку, и первый, кто добьется успеха, тот и выиграет.
Or we could just choose a girl, and the first one to seal the deal wins?
Думаешь, ты первый, кто пытается убить меня? Или двухсотый?
You think you're the first to try to kill me, or the hundredth?
Вы первый, кто путешествовал во времени.
You're the first vertebrate to ever travel in time.
Вы не первый, кто появился в ванне.
You weren't the first to appear in the tank.
И кто бы не забил первый гол победит.
And whoever shoots the first goal wins.
Вот и первый звонок, кто Вы?
Here is the first phone call, who are you?
По конституции, параграф 16а, абзац первый, политическое убежище предоставляется любому, кто преследуется по религиозным, расовым, национальным признакам, принадлежности к определённой социальной группе или из-за политических убеждений и из-за этого существует угроза его / её физическому или душевному здоровью или же угроза ограничения свободы.
In line with the Constitution, The right of asylum shall be granted. to anyone who is persecuted on grounds of his or her religion, race, nationality adherence to a social group or political convictions and fears danger to body and soul or restrictions to his or her own freedom.
Ты первый, кто мне поверил.
You're the first person that believe in me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]