English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Маленькая

Маленькая translate English

9,782 parallel translation
Она маленькая.
It's small.
Ты очаровательный маленькая красная шапочка почему у тебя такой низкий голос, бабушка
Well, you're an adorable little red riding hood. What a deep voice you have, Grandmother.
Да, но у нас тут маленькая проблемка.
Uh, yeah, but we got kind of a situation.
Каждая маленькая деталь может помочь.
Every little detail can help.
- Так кто была та маленькая девочка?
- So who was the little girl?
Ты была, словно моя собственная маленькая кукла.
You were like my very own living doll.
Та маленькая девчонка с вывернутыми руками укусила меня за грудь.
That-that little girl with her arms on backwards straight-up bit my tit.
Спальня маленькая, но я же не собираюсь там групповуху устраивать.
The bedroom is small, but it's not like I'm going to do CrossFit in there.
Вы безжалостны, маленькая мисс.
You're a cruel, little Miss, aren't you?
Если до меня дойдет хотя бы слух о том, что мои условия освобождения были нарушены, я отправлю вас в камеру так быстро, что ваша загадочная маленькая головка закружится.
If I hear even a rumor that my conditions for release have been violated, I will have you locked up so fast your inscrutable little head will spin.
Две державы... одна большая и властная, другая маленькая, но целеустремлённая... Пожмут руки и начнут...
Two countries- - one big and powerful, the other small but determined- - locking arms and making their way...
Перестань, ведешь себя как маленькая.
Ah, come on. You heard the little man.
Доза маленькая, подается медленно.
It's a light dosage on a slow drip.
Ты моя маленькая карамелька!
You're my little Cracker Jack, aren't you?
Ну, она не маленькая, а обычного размера.
She's not little, she's regular-sized.
Ты очень долго смотришь в глаза, маленькая девочка.
You're making a lot of eye contact, little girl.
Такая маленькая говнистая привереда.
She's such a picky little turd.
Я не понимаю, почему моя маленькая девочка...
I don't understand why my little girl...
Она все поднималась на верх, как маленькая чангита.
There she goes, all the way to the top like a little changuita.
Она замечательная мать, талантливый врач, и маленькая трудяжка!
She's..... a wonderful mother, a talented doctor and not a bad little earner!
Она замечательная мать, талантливый врач, и маленькая трудяжка!
She's... a wonderful mother, a talented doctor and not a bad little earner!
И всё же, если я скажу тебе, что твой бойфренд мёртв, ты будешь плакать, как маленькая девочка.
And yet if I were to tell you that your boyfriend was dead, you'd cry like a little girl.
Маленькая сучка приехала на твое собрание унылого говна.
Little bitch is here for your moody brat convention.
Дорогой, я не какая-то там избалованная маленькая девочка, которая будет плакать, если ты скажешь, что не сможешь купить мне пони.
Honey, I am not some spoiled little girl that's gonna cry when you tell me you're not gonna buy me a pony.
Хорошо, офицер, возможно у нас маленькая...
Okay, um... Officer, we may have a little...
Его кузина маленькая девочка, которая умерла.
So his cousin is the little girl who died.
Она была, как моя маленькая сестра.
She was like my little sister.
Маленькая потерянная девочка.
A little girl lost.
Маленькая потаскуха.
Why, you little bitch.
Я больше не маленькая дочка твоего лучшего друга.
I'm not your best friend's little girl anymore.
Она не может продать свой дом, потому что дом Уэнделла как маленькая Калькутта.
She can't sell her house because Wendell's place is like Little Calcutta.
Ты, неблагодарная маленькая... Эта встреча окончена.
You ungrateful, little... okay, this meeting is over.
Да она просто маленькая Мисс Независимость.
Boy, that's one independent little girl.
Такая маленькая девушка, но большая личность.
Tiny but with a big presence.
Позвонила маленькая девочка.
A little girl had called in.
Мозоль на этом пальце маленькая, но не мягкая.
The callus on that finger is small, but not soft.
Даже маленькая деталь может иметь огромное значение.
The smallest detail can make a huge difference.
[РИССМАН] Закупорка очень маленькая, кровоток хороший.
The blockage is very small, blood flow is good.
Ты просто маленькая сучка блогер что паразитирует на тех кто занимается настоящим делом.
You're the spawning infestation of micro-cocked little bitch bloggers who take shots at people who are out there actually doing real shit.
Она ещё слишком маленькая.
She's too young.
Ну, скажем так, я узнала о них много того, что они, вероятно, надеялись, их маленькая деревенская принцесса никогда не узнает.
Well, let's just say that I learned a lot about them that they probably hoped their little country pageant princess would never find out.
Ноешь из-за холода, как маленькая девочка?
Whine about the cold like a little latosa?
Он практически маленькая модель.
He's basically a little model.
Привет, маленькая Дэнни, как там моя любимая сводная сестра?
Hey, Little Danny, how's my favorite half-sister?
Так, маленькая Дэнни, я тогда... я... я выезжаю, как только смогу.
Okay, Little Danny, well, I'm gonna... I'm gonna get out there as soon as I can.
Идеальная маленькая семья.
- Hmm, seems like the perfect little family.
Есть только одна маленькая проблема с вашей теорией, дамочка.
There's just one little problem with your theory there, lady.
У тебя есть маленькая доля в её практике, и ты не хочешь, чтобы Минди увольнялась.
You have a little stake in the practice and you don't want Mindy to quit.
Доктора, так сказать, дадут мне парочку своих пациентов? Ну, у нас принято чтобы каждый был сам за себя но, эй, знаешь, с таким милым кабинетом как этот, у тебя всё получится. Ну ладно, маленькая подсобка, ты не так уж плоха.
give me a couple of theirs? you'll be fine. you're not so bad.
И если там увидят, как маленькая азиатская женщина поколотила бандюков ГИДРЫ, они заговорят, и Уорд все поймет.
If that type see a small Asian woman destroy some wannabe Hydra thug in a bare-knuckle brawl, that type will talk, and word might spread up the ranks.
Сделаю тебе одолжение и никому не скажу, что худенькая, маленькая азиатка надрала тебе задницу.
How about I do you a favor and not tell anyone that a tiny, little Asian woman kicked your ass?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]