Маленький человек translate English
202 parallel translation
Вот что, пан Добаш, я маленький человек и должен подчиниться.
Now, see here, Mr. Dobosh, I'm a nobody and I have to take a lot.
О доброе утро маленький человек как долго вы с графиней и откуда вы?
Oh, good morning, little man. How long have you been with the countess, and where did you come from?
Маленький человек с большим пакетом.
An excited little fellow with a large package.
Маленький человек с острым другом.
The little man with the sharp friend.
Маленький человек в очках позаботился об этом, не так пи'?
The little man with the glasses took care of that, didn't he?
О, маленький человек в очках, он обычно работал дежурным в санатории Ламберт. - Ламберт.
Oh, the little man with the glasses... uh, he used to work as an attendant at the Lambert Sanatorium.
- Вы маленький человек с портфелем.
You're a little man with a briefcase.
Это тихий, испуганный маленький человек, у которого ничего не было.
This is a quiet, frightened, insignificant old man who... who has been nothing all his life.
Просто маленький человек.
a fellow of no mark.
На четвертьiй день,.. когда маленький человек пришел и сказал : Я хочу вкусньiй горячий кофе с сахаром.
So, on the fourth day when the tiny man said, "I want a cup of very hot, sweet coffee..."
Кто был то, что маленький человек, Кримптон?
Who was that little man, Krimpton?
Маленький Человек был очень храбрым.
Little Man was very brave.
Но Маленький Человек ответил : "Сегодня хороший день для смерти".
But Little Man answered, "It's a good day to die."
Маленький Человек был небольшим, но его храбрость была огромна.
Little Man was small, but his bravery was big.
Я маленький человек, штрейкбрехер.
I'm an employee... I'm a scab!
Я маленький человек.
I'm nobody important.
Он жалкий маленький человек - не царь и не бог.
He's a sad little man not a king or god
Ты - маленький человек, лопушок, шестёрка, понял?
You are a petty small fry, an errand boy, right?
Что я могу? Маленький человек, с маленьким магнитофоном.
What can I do, a small person with a small tape recorder?
Что маленький человек выдумает?
And what can a little man think up?
Я маленький человек здесь, когда ты позвонил я ехал домой.
I'm just a deskjockey who was on my way home when you rang.
Я - всего лишь маленький человек.
I'm just a small man.
Я очень маленький человек, так что, возможно...
I'm a very small person, so maybe...
Маленький человек с низменными идеями.
The small men with small ideas. Don't open that.
Я думаю, что ты маленький человек, который чувствует власть в своих руках и уже злоупотребляет ею, Киви.
I think you're a small man who feels a rush of power in his belly and enjoys it far too much, Keeve.
И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек проводит один час недели?
And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week?
Но тем не менее, я тоже, всего лишь маленький человек, верно?
Doesn ´ t it make me just a teeny, teeny bit human?
Я человек маленький, ваша честь, я даже чай не допил.
Catch him! The jam! The jam!
Стойте на своем, мистер Болванщик! Я человек маленький, ваше величество.
Your Majesty, indeed.
Этот человек переучивает меня всему, будто я маленький ребенок.
The man teaches me everything again, like a child.
Маленький Человек.
Little Man.
Будут звать, Маленький Большой Человек.
His name shall be Little Big Man.
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Little Big Man was my brother, but you're not him.
Маленький Большой Человек вернулся.
Little Big Man has returned.
Маленький Большой Человек!
Little Big Man.
Да, это же Маленький Большой Человек!
Why, it's Little Big Man.
Маленький Большой Человек!
Oh, Little Big Man.
Молодой Медведь! Здесь Маленький Большой человек.
Younger Bear, it's Little Big Man.
Ты выглядишь усталым, Маленький Большой Человек.
You look tired, Little Big Man.
Прощай, Маленький Большой Человек.
Goodbye, Little Big Man.
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community who wants to save you from yourself!
Я говорю, шприц и ампулы принесли... я человек маленький...
They gave me the needle and the doses.
Это был маленький, похожий на свинью человек, с отвратительным лицом.
A little pig-like man, with a disgusting face
Такой маленький, суховатый человек, а сделал мне такого большого ребенка.
A skinny little man who gave me a big boy like you.
А тут человек рождается, прелестный ребенок, маленький мальчишка или девчонка.
Here someone is about to be born, a child, a beautiful child, a handsome boy or a little sister.
Маленький черный человек передал мне сообщение для Рафаэля.
A small black man gave me a message for Raphael.
Будет человек с видеокамерой, прибывший от телевидения, который снимает маленький коммерческий фильм со своего вертолета, который парит, и, который...
That would be the clerk who sold them a television. He is filming a little commercial in his helicopter, he's hovering, and when he sees Mary, the movements of the helicopter would represent the great moves of the Passion according to Matthew.
Они сказали, что это был странный, маленький, замкнутый человек.
They tell police he was an odd little man who kept to himself.
Я человек маленький.
I'm just a little man.
На самом деле Этот маленький старый сигары мой единственный порок Потому что я нуждался в тиски в суставе, чтобы напомнить мне, что я человек.
In fact this little old cigar is my only vice'cause I needed a vice in the joint to remind me I was human.
Маленький слабый человек.
A small, petty man.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18
человеке 30
человек ранен 57
человек погибло 32
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
человек ранен 57
человек погибло 32
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25