English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может быть и нет

Может быть и нет translate English

536 parallel translation
Мы изготовим фугасную бомбу да ладно тебе. у нас нет стольких гранат для этого ну, у нас может быть и нет но "Томми" ( английские солдаты ) оставили их в избытке
We can produce a high-explosive bomb Come on. We do not have so many grenades here
- Может быть и нет.
- But maybe she ain't here.
А может быть и нет.
Yeah, maybe they're not.
Может быть и нет.
Maybe not.
А может быть и нет.
And maybe not.
А может быть и нет.
And maybe not, too.
- Может быть и нет.
Maybe not.
- Ну, может быть и нет.
- Well, he may not have been.
Может Bell размножит, а может быть и нет.
Maybe Bell is, and maybe Bell isn't.
- А может быть и нет.
And then again, there might not.
4 "может быть" с прицелом на "да", и даже "нет"
Four high-target "maybes", and even the "nos"
Убийца и отравитель может быть одним лицом, либо нет.
The killer and the poisoner are one and the same, or they are not.
- Нет. Не может быть и речи.
None of that solo business.
Вы, может быть, и нет, а ваш друг будет.
Maybe not, but a friend of yours will.
Хотя, может быть, и нет.
Well, maybe not so strange.
- И да и нет. По-моему, может быть одно.
─ I did and I didn't.
Нет я думаю, но никогда не написал бы об этом потому что мисс Медден никак не может быть в нашем городе а я и не говорю что она была но почему вы думаете что и не может быть?
I certainly do. But I wouldn't publish it for the reason Ms. Madden couldn't be in our town. Well, I didn't say she was.
у нас нет будущего, Равик, и не может быть ничего.
Oh, there is nothing for us, Ravic, nothing.
Таких больше нет и не может быть.
There isn't another like you. There couldn't be.
Вы, может быть, и говорите правду. А может и нет.
Now, you may or may not be telling the truth.
Может быть, и нет.
Maybe not.
Нет, об этом не может быть и речи.
Well, it's out.
Я видела её несколько раз... И всякий раз она просила меня узнать у вас... Нет ли у вас предположений, где может быть медаль за чистописание?
I've seen her several times... and each time she's asked me to find out from you... if you had any possible clue to where the penmanship medal might be.
Может быть, она меня разыгрывает, но может быть, и нет.
Then again, she may be pulling my leg, then again, she may not.
А может быть, и нет.
Maybe they didn't, huh?
Может быть, что тут и нет ничего преступного...
It might be something quite innocent
Да нет! это было бы скучновато. Может быть у него уже есть детей и других не хочет.
It would be boring, maybe he has many children and they won't want any more.
Может быть, у нее и таких денег нет?
- Perhaps the lady can't afford it.
У меня даже нет и намека на то, где она может быть.
No, I haven't the faintest idea.
Может быть он наш, а может и нет.
Maybe it's ours, maybe it isn't.
Возможно, известно, куда мы направлялись а, может быть, и нет.
Perhaps they knew where we were going to, perhaps not.
А, может быть, и правда нет смысла. Вот тут, на острове.
But suppose they wouldn't make sense, not here on this island.
А может быть и нет.
I thlnk I even told him that we would meet again ln better times.
Ну может быть... Однако когда мужчина и вправду мужчина, ему нет необходимости пугать других пистолетом.
Well, maybe, but when a man has guts he doesn't need to wander around scaring people with his gun.
Может быть, а может, и нет.
Maybe. Maybe not.
У нас нет способа с ней бороться, и вполне может быть, что они единственные, кто может вылечить ее.
The fever is here. We have no answer for it and it might well be that they are the only ones who can cure it.
Может быть да, а может и нет.
I understand your question, senor.
Может быть, и нет.
- It may not have been.
Добрее, великодушнее вас нет человека и не может быть
There's no one who's kinder and more generous than you are.
Нет! Скорее религиозных, чем философских. В том смысле, что мои атомы,... а может быть, и моя душа, перейдут к вам,... создавая своего рода духовную преемственность.
More religious than philosophical, in the sense that my atoms,... and maybe my very soul, will come into you,... setting up a sort of spiritual continuity.
Фернандо, нет! Даже и речи быть не может.
- We have to burn everything!
Нет, не может быть и речи.
No, out of the question
Может и нет. Может быть есть выход.
- Maybe not... maybe there's a way.
Может быть, поедешь к нам? Нет, иногда нужно и у себя дома пожить.
- Don't you wanna come to our apartment?
У нас нет буржуазного отвращения к кровопролитию, жертвой может быть и сын и дочь
Bourgeois recoil not from slaughter though victim be son and daughter
Ќу может быть, а может и нет.
Well, it might be. Then again, it might not.
Где бы ни был Иоахим Стиллер, кем бы он ни был, может быть он существует, может быть, нет, или может быть мы спим и видим один и тот же сон, но если это сон, то это счастливый сон.
Whoever Joachim Stiller is, whatever he is, maybe he exists, maybe he doesn't, or maybe we're both dreaming the same dream, but if it's a dream, then it's a happy dream.
Нет, не может быть и речи, у меня встреча...
I have an appointment now.
"Он сорвал мои маленькие розовые трусики и там у него был его большой твёрдый, набухший..." Нет, этого не может быть!
"He tore off my little pink panties and there he was with his big hard, swollen..." No it can't be!
Поскольку обвинение не выдвигалось в адрес прирученного зайца, принадлежащего осуждённому Ватанену, и нет никаких оснований полагать, что заяц совершил какие-либо преступления, которые могут приводить к аресту, то заяц... не может быть лишён свободы, находясь в зключении с Ватаненом.
Since there haven't been an indictment towards the tame hare, - that belongs to the all too quickly judged Vatanen, - and that there's no reason to believe that it has committed any crime, that could lead to an arrest or imprisonment and since the hare...
- Нет, нет, не может быть и речи. - Тогда что?
Should we go back to my house?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]