English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может быть немного

Может быть немного translate English

942 parallel translation
Разговор за ужином может быть немного натянутым из-за этого юноши. Поэтому я хочу, чтобы ты его расшевелил.
Conversation at dinner may be a trifle difficult... on account of this young man, so I want you to draw him out.
- Может быть немного горячей воды?
- A little hot water, perhaps, huh?
И дальше может быть немного неспокойно.
Might get a bit choppy further out.
Может быть немного тесно, но это не страшно.
It may be a little tight, but that can't hurt any.
Он может быть немного эксцентричным.
He may be a little eccentric.
Ох, ну, ваша девица, попавшая в беду, может быть немного старой, но... она очень благодарна.
Oh well, your damsel in distress may be a bit long in the tooth, but... she's very grateful.
Отлично... но, может быть немного дешевле?
O. K... couldn't it be a little cheaper?
Тебе может быть немного больно, но от этого станет лучше.
It might hurt thee, but it'll make thee better.
Хорошо, потому что некоторым с папой может быть немного неудобно.
Good, because Dad can make some people a little uncomfortable.
Может быть, мясник даст мне немного, если я его попрошу.
Maybe the butcher will give me something, if I kindly ask him.
Кстати о жизни, быть может, расскажете немного о себе?
Speaking of that, perhaps now you'll tell us... a little bit about who you are.
Может быть даже, немного смягчит.
They might even mellow you a little.
Может быть, это немного опрометчиво, моя дорогая? - Опрометчиво?
- Perhaps you're being a bit hasty, my dear.
Может быть, немного хлеба?
Perhaps a little bread?
Может быть я немного старомоден, но по-моему это поразительно :
I may be a bit old-fashioned, but this is absolutely astounding.
По-моему она немного старовата для тебя. Сколько ей лет, 35, может быть 40.
She look a little bit old for you - about 35, 40 years old.
Может быть, Вам станет легче, если я добавлю немного света
Maybe you'll feel better if I give you a little light.
Может быть, немного похудели.
Maybe you've lost a little weight.
МОжет быть, вам придется задержаться здесь еще немного, до тех пор, пока... вы не будете полностью готовы к отплытию.
Perhaps you can amuse yourself around here a little longer until you're ready to leave.
- Ты не устала? - Может быть, немного.
Well, a little tired, perhaps
Типичный американский мальчик-зайчик. Быть может. Но Чарльз Кэмпбелл, которого я вижу здесь на своей кушетке, немного другой.
Charles Campbell that I have here on my couch... is quite different.
Ладно, может быть Сюзан иногда позволяет ему немного больше, чем следовало бы.
Well, maybe Susan does carry it a bit too far at times...
Мне она кажется довольно уравновешенной, может быть, немного впечатлительна.
She seems well balanced to me, a little impressionable perhaps.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Может, вы становитесь немного лучше, позволив себе быть такой, какой вы есть.
Maybe you become a little better if you just let yourself be what you are.
Миссис Робинсон, может быть в этот раз мы сначала немного поговорим?
Mrs. Robinson, do you think we could talk a little first this time?
Быть может немного шумная?
Maybe a little too noisy?
- Может быть, немного холодной воды?
Some cold water?
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
Jim, a little later might be better.
Возможно, мясо не слишком вкусное, но если хорошо приготовить... - Может быть, немного рыбного соуса... - Отлично сказано!
No meat is good in itself, but well dressed maybe by a bit of fish sauce...
Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания.
Well, all it needs is a little tidying up, and maybe a little feminine touch.
Я был в безопасности, спокоен, может быть даже немного счастлив.
I was secure, calm, maybe even a little happy.
Может быть, немного поспите?
Won't you get some sleep?
Может показаться странным, но это поможет мне быть полезным парижанам, и позволит мне заработать немного денег для бедных.
It may seem strange, but it'd be useful to the Parisians, and allow me to earn some money for the poor.
Я думаю, что, может быть, ты доверяешь мне немного.
I think maybe you trust me a bit now.
Может быть, вы немного успокоитесь после того, как вы взглянете на это.
Maybe you'll calm down a little after you've had a look at this.
Немного не хватает изящества, может быть... в горизонтальной позиции.
To be more demanding, when you were on your back, you could have done better.
Но сложись всё немного иначе, господствующий вид по-прежнему жил бы в океане, а может быть, изобрел бы корабли, чтобы полностью покинуть Землю.
But if things had gone a little differently the dominant species might still be in the ocean or developed spaceships to carry them off the planet altogether.
- Нет, не сержусь. Может быть, немного волнуюсь.
Maybe a little worried perhaps.
- Гоше, не может всё это дело быть немного потише?
Extent. You need more extent.
Ладно, я думаю, что тебе, может быть, стоит посмотреть "Дорогу" с Джульеттой Мазиной, которая там немного напоминает клоуна.
Well, I think that maybe you should see the movie LA STRAD A with Giulietta Masina, who kind of looks like a clown.
- Может быть, тогда выпьем немного пунша?
- Perhaps you'd care for some punch? - Yes, thank you.
Тогда нам, может быть, удастся выручить немного...
Then maybe we'll get paid what we're owed.
Может быть, вы узнаете немного нового о себе.
Maybe you'll learn a little something about yourself.
Ну тогда может быть будет можно получить немного мяса? Ребенок такой бледный.
Then maybe I could get a little meat for my boy.
Завтра, может быть, поупражняемся немного.
Maybe tomorrow we'll exercise a little bit.
Друг мой, правильно ли я понял, что если мне понадобится совет или какая-либо помощь, может быть, немного войск или мечей,
My friend, am I to understand that if I'm in need of some council or some help, maybe a little army or a dagger,
Я ценю твою критику, но, может быть, ты немного торопишься.
I really value your criticism, but maybe we're being a little hasty here.
Ну, может быть, мистер Браймс немного переборщил.
Perhaps Mr. Bryles did overreact.
Нет. Может быть, немного профессиональной вежливости.
Maybe a little professional courtesy.
Может быть если я немного напьюсь то смогу вам это станцевать.
Maybe if I get a little drunk I could dance it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]