English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может быть больше

Может быть больше translate English

837 parallel translation
Может быть больше.
Perhaps more.
Что может быть больше этого?
What's more time than a lifetime?
Их может быть больше.
There could be more.
Их может быть больше одной, если там были пассажиры.
- Could be more than one.
Что может быть больше, чем Вселенная, Спок?
What more is there than the universe, Spock?
Может быть больше.
Maybe more.
Он больше не может быть сторонним наблюдателем.
He knew he couldn't fall asleep.
Чуть больше 5, может быть 5 : 10.
It must be around 5 : 00... Maybe 5 : 10.
Проси больше, и может быть получишь много.
Keep asking'for it and you're gonna get it, plenty.
Может быть, тебе дадут больше времени.
Then maybe the state will give you some.
Как по мне, ты больше похож на продавца газировки.. .. или, может быть, на штукатура.
You look more like a soda jerk, or maybe a plasterer, maybe.
Может быть, больше ждать не стоит.
Perhaps it's useless to wait.
Ну, может быть, ты знаешь больше об этом, чем я.
Well, maybe you know more about it than I do, I guess.
Может быть, я никогда никуда не смогу больше ходить.
Maybe I can't ever go anywhere.
А может быть, даже и больше.
And maybe even more.
Может быть, мы с Льютом больше бы походили на тех, кем вы нас хотели видеть, если бы вы не были столь добры
You've always been generous to us. Maybe Lewt and I would be closer to what you wanted us to be... if you hadn't been so generous.
Это займёт год, а может быть и больше.
It'll take a year maybe.
Однажды, когда вы повзрослеете вы поймете, что в одном сердце может быть места больше чем для одного человека и, при этом, оно может оставаться искренним и верным.
Someday, when you're older you'll understand that one can give all one's heart to more than one person and still remain sincere and loyal.
Таких больше нет и не может быть.
There isn't another like you. There couldn't be.
Может быть мы с ней больше никогда не увидимся.
I only met her last night. Probably not gonna see her again anyhow.
Так поступить - значит просто уничтожить его... настолько, насколько эта школа на это способна, а может быть ещё больше.
If you do this, it's as good as finishing him as far as this school is concerned and maybe even farther.
Ему было столько же, сколько тебе. Может быть, на несколько месяцев больше.
He was just your age then, maybe a few months older.
Не может быть, чтоб вы больше ни о чём не подумали.
It isn't possible you were thinking of something else.
- Может быть, мы больше не увидимся.
- We may not see each other again.
Я просто понял, что другому парню повезло больше... Так, может быть, я бы мог поступить с его женой.
I just figured another guy came along... same as I would have done with his wife.
Может быть, мы их больше и не увидим, сэр.
Looks like we beat them off again Sir.
Может быть, даже, скорее всего если их корабль не вернётся, они больше не решатся прилететь сюда снова.
But maybe, just maybe... when their ship doesn't return, they'll decide not to come here after all.
Больше всего я хочу спать, за исключением, может быть, только еды.
I want sleep more than anything else, except maybe food.
Уже год - или, может быть, больше.
A year already. Maybe more.
Ладно, может быть Сюзан иногда позволяет ему немного больше, чем следовало бы.
Well, maybe Susan does carry it a bit too far at times...
И принимаю это близко к сердцу, может быть больше, чем надо.
- You're all good I'm thinking of... and I really have that at heart, perhaps more than I should. - Yes, by all means.
Может быть, мы больше не увидимся.
I may not see you again.
Но, может быть, ты больше не хотел меня видеть.
But maybe you didn't want to see me anymore.
В следующую среду мне исполнится 30 и быть может у меня больше не будет шанса в моей жизни "
I'll be 30 next Wednesday and I won't have many more chances in life. "
О Боже, может быть, стоило послать больше мышей?
Oh dear, perhaps we should send some more mice?
Может быть у меня больше не будет шанса увидеть это снова.
I'll never get a chance like this again.
Может быть, она станет учителем,... будет учить глухонемых,... потому что глухонемые живут в ещё большей изоляции,... чем она.
I think she'll decide to become a teacher for people who are hearing-impaired, because deaf people live in a deeper isolation than she has ever done.
Но, может быть, вы расскажете нам про неё больше, Джо?
But perhaps you can tell us a bit more about her, Joe?
Я решил... мы решили, Лефковичь и я, совместное решение, что может быть, пришло время снять форму. Мы не увидимся больше?
I decided... we decided, Commander Lefkowitz and myself, a joint decision that maybe I should finally remove the uniform.
Может быть, это малодушие, безумие или эгоизм, но я не могу так дальше жить, у меня больше нет сил.
Cowardice or madness, I can't go on I'm through. I'll give myself up in the morning.
Может быть, ты скоро уедешь, и я больше никогда не увижу тебя.
Maybe soon you'll go away, and I'll never see you
Но сейчас я знаю, что больше этого не может быть.
But now I know there's no chance of that any longer.
Скажи ему, что о женитьбе не может быть и речи... и что ты больше не хочешь его видеть
Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him anymore.
Их может быть и больше?
Will there be any more?
Может быть ещё больше.
It could be even more.
Я всегда старался быть честным, но не писать того, что может тебя ранить. Но теперь я знаю, мы не можем жить, не извлекая выгоды из людей. Даже из тех, кого мы любим больше всех на свете.
I've always tried to be honest and not to do anything I didn't believe in deep down inside, but now I know you can't exist without taking advantage of people, even of those you love more then anyone else.
У нас может больше не быть какого шанса.
We might never have this opportunity again.
Однако затем, может быть, десятки тысяч лет назад, наступил момент, когда нам понадобилось знать больше, чем наш мозг мог без труда сохранить.
But then the time came, maybe tens of thousands of years ago when we needed to know more than could conveniently be stored in brains.
- Может быть, но нужно сделать больше, чем это.
- It would, but it'd do a lot more than that.
Я, может быть, чуть больше других. Наверняка.
And maybe I did a bit more than anybody else.
Может ли там действительно быть больше одной из них?
Could there really be more than one of these?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]