English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может быть то

Может быть то translate English

5,462 parallel translation
Хуже того, что Мендес будет растить этого ребенка, может быть только то, что это будет делать его мать.
The only thing worse than Mendez raising that baby - is his mother doing it. - Mmm-hmm.
Может быть то, что мы делаем, мы делаем это, потому что есть люди, о которых мы заботимся, которые все еще... живы.
Maybe what we've been doing we've been doing it because there are people we care about that are still... alive.
Здесь может быть дополнительный путь или что-то похожее.
Come on there could be like a passageway or something.
Может быть, есть фонд для чрезвычайных ситуаций или что-то еще?
Maybe there's an emergency fund or something, huh?
Это может быть и то, и другое, понимаешь?
Yo, it could be both. You know?
Моя мама всегда говорила, что тишина может быть громче всего, но сама-то она никогда не затыкалась.
My mother always said that silence can be the loudest thing. But she never shut the fuck up.
То есть, может быть, я узнаю что-то еще... и скажу : "Да катись оно все к чертовой матери",
I mean, maybe I'll learn more... and say, "Fuck the whole thing."
Может быть, но это случилось именно... той ночью, когда убили Лайлу.
Maybe, but the night it all happened, it was the... the same night Lila was murdered.
Естественно, я никому не желаю насильственной смерти, но если кому-то суждено быть убитым, то так же это может быть поручено и нам.
Okay, obviously I wouldn't wish a violent death on anyone, but if someone is going to get murdered, then it might as well come to us.
Быть может, то, что ты вдали от образцов добродетели, как твоя мать и моя дорогая Юнис, несколько тебя пошатнуло.
Perhaps being so far away from the good example set by your own mother and my dear Eunice clouded that a bit.
Для кого-то из нас это может быть чёртовой аллилуйей.
It might be the hallelujah fucking chorus for some of us.
Может быть, вы можете что-нибудь рассказать нам о жизни вашего сына, то, что вы точно знаете... Чего вы хотите от меня?
If there's anything that you can tell us about your son's activities, anything that you're personally aware of... you want me to do what?
Я позавчера не приходил домой? Не прятал что-то под паркетом, может быть, на заднем дворе?
You know if I snuck back into the house night before last hid something under the floorboards maybe, or in the backyard?
То есть... знаешь, может быть иногда.
It's not so bad. I mean... Well, you know, maybe sometimes.
Или ты до сих пор любишь Джимми или, может быть, Шона, или какого-то другого милого парня, которого ты встретила на улице?
Or do you still love Jimmy, or maybe Sean? Or some other cute guy you run into on the street!
Может быть, ты хочешь ещё перед кем-то извиниться?
Maybe there's somebody else you should apologize to?
Ну, в этом может что-то быть.
Well, there might be something here.
Мы думаем, там может быть что-то, что вызывает ночные кошмары.
We think there might be something in it that gives you nightmares.
Таким же образом, нанесённые убийцей увечья, могут дать намёк на то, кем он может быть.
So in the same way, the killer's mayhem may be a glimpse into who he might be.
Может быть, но то, что сделали это люди, в миллион раз хуже, ведь они знали, что это может случиться.
Maybe it is, but what these people did is a million times worse because they knew it could happen.
Это может быть о ком-то другом.
It could be about someone else.
Но то, что ты мой лучший друг это лучшее, что может быть на свете для меня.
But you being my best friend is the best thing in the world to me.
Может быть, если я не буду разговаривать с вами, то вы тоже уйдете.
Maybe if I stop talking to you, you'll go away, too.
Знаете, может быть Бог пытается вам что-то сказать, Джон.
You know, maybe God's trying to tell you something, John.
Может быть Бог пытается сказать, что ты делаешь именно то, что он хочет от тебя.
Maybe God's trying to tell you you're doing exactly what he wants you to be doing.
- Может, я могу быть вам чем-то полезна?
I was wondering if you could use my help.
То есть как это может быть?
- ( KNOCKING AT DOOR )
Может быть я и предвзят, но ты точно заслуживаешь чего-то получше чем он.
I'm probably biased, you deserve better than him.
Может быть, то, что ты ненавидишь во мне, напоминает тебе о самом себе.
Maybe what you hate about me the most is that I remind you of yourself.
Эй, слушай меня, то, что ты сейчас собираешься сделать очень храбро Темзин, возможно самое храброе, что может быть.
Hey, you listen to me, what you are about to do is brave Tamsin, possibly the bravest.
Может быть, кто-то ввел вас в заблуждение, дорогая.
Maybe somebody's leading you up the garden path, dear.
Судя по тому, что здесь написано, Кевин сейчас является сосудом или хозяином для кого-то по имени Гера, которая, кстати, на самом деле может быть греческой богиней.
Seems to be that Kevin, here in quotations, is now a vessel or host to someone called Hera who may actual be the Greek goddess.
Как я сказал, что-то хорошее может быть и в темных деяниях.
Like I said, good can come out of even the darkest acts.
Если вы скажете нам, что мы ищите, то, может быть, мы сможем вам помочь.
If you tell us what you're looking for, maybe we can help you.
Может, кружок станет для нас безопасным местом, где мы сможем чему-то научиться друг у друга и быть сами собой, включая тех, кто от нас отличается.
Maybe it'll be somewhere safe where we can... learn from each other and be who we are, including people who are different than us.
* И если упадешь, * * то, быть может, никогда не поднимешься?
♪ Like if you ever fell, you could never tell ♪ ♪ If you'd ever get back up again ♪
Я знаю, что Клаус может быть яростным, даже коварным, но нет лучше союзника, против кого-то, вроде Далии.
I know that Klaus can be infuriating, treacherous even, but there is no one better to have by your side against someone like Dahlia.
Или быть может это, то что я делаю.. Убиваю своих врагов, иногда своих друзей.
Or maybe it's just what I do... kill my enemies, sometimes my friends.
Может быть все дело не в Саре, Оливере, или ком-то еще, кто нам дорог, но кого мы потеряли.
Maybe it's not about Sara, or Oliver, or anyone else that we care about, who we lost.
То есть, предполагается, что может быть, только может быть, тот факт, что один из них довёл твою сестру до гроба, мог помочь тебе от этого избавиться.
I mean, you think maybe, just maybe, one of'em getting your sister killed would have gotten you cured of that.
Ты не думал что возглавить Лигу Убийц может быть лучше, чем то, что может предложить
Have you considered that leading the League of Assassins might be a preferable outcome as to what alternatives
И думал, что ты - кто-то, кто может быть истинным партнёром, кто-то, на кого я могу положиться в своей миссии и в своей жизни.
And I thought that you were someone who could be a true partner ; that you were someone that I could rely on in the mission, and in my life.
Может быть, наконец, я нашла кого-то достаточного разгневанного, чтобы быть моим личным "унабомбером".
Mm. Maybe I finally found someone angry enough To be my own private unabomber.
Если он назначил встречу после первого звонка, то это может быть один из них.
If he set up a meeting after the first call, it could be any of these.
То что ты здесь, и как все это на тебя влияет, понимаю как это может быть для тебя сложно.
Being here, having no impact, I understand how hard that can be for a person like you.
Может быть, мы должны чему-то научиться.
Maybe we're supposed to learn something from them.
То есть, такое может быть.
Well, I mean, it might.
Холбрук может быть где-то поблизости.
I mean, Holbrook could still be around.
Может быть, вы видели или слышали еще что-то?
Is there anything else you heard or saw?
Может быть, с той стороны.
Other side, maybe.
Если мистер Майкл говорит, что роман длится пару месяцев, то, может быть, Бланка тоже знала о нём.
If Mr. Michael said the affair's been going on for months, then maybe Blanca knew about it, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]