English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мой отец здесь

Мой отец здесь translate English

247 parallel translation
Мой отец здесь родился.
My pa was born here.
Угомонись, Дэвис. Мой отец там, мой отец здесь!
You know, Mel, cling peaches were my daddy's favorite.
Ваше преосвященство, мне сказали, что мой отец здесь.
Eminence, is my father here?
Здесь мой отец рисовал портрет моей матери.
This is where my father painted my Mother's picture.
Если они здесь есть, то это - мой отец и я бы хотела с ним повидаться
If there is, it's my father's, and i'd like to see him.
Мой отец не знает, что я здесь но одна милая старушка шла пешком из самого Парижа, чтобы принести вот этот торт...
- My father doesn't know I'm here, but a sweet old lady came all the way from Paris to bring this birthday gift, and I thought...
Мой отец был здесь электриком, а мама работает в гардеробе.
My father was head electrician here. Mother still works in wardrobe.
Но дорогой.. Мой отец, вероятно, захочет, чтобы мы поженились здесь, по всем законам племени.
But Darling, my father will probably wish me to be married here with a full tribal ceremony.
Самое долгое время я провел здесь, когда мой отец погиб в аварии, и мама захотела увезти меня подальше из Милана.
I'd stayed there the longest when I was 11, from our town house.
Мой отец будет здесь.
My father will be here.
Я жил здесь, когда был студентом. А до меня - мой отец.
I lived here as a student, and my father before me.
Мой отец поселил меня в этот дом, когда я впервые сюда приехал. и когда он оставил меня здесь, он сказал Вашему мужу -
My father put me in this house when i first came here, and when he left me, he said to your husband,
Мой отец был здесь Наместником.
- My father was head of... - Yes, I know.
Я знаю что мой отец находится где-то здесь в Мексике и мне на отрез нужно его найти.
I know my father's in Mexico and I have to find him.
Здесь умер мой отец. После этого мама уехала в родную деревню.
My father died here and Mum went back to her village.
Отец мой, я знаю, зачем я здесь.
Dear Father, now I know why You sent me here.
Я и мой отец будем ожидать вас здесь.
My father and I shall expect you there.
Мой родной отец здесь.
My own father is here
Мой отец учил меня здесь многим вещам.
My father taught me many things here.
Мой отец, видя, какой стыд она навлекла на наш дом, запретил ей здесь появляться.
Since she has dishonoured our family, my father has forbidden her to enter this house.
Знаете, капитан, когда мой отец... вместе с его дядей приехали сюда... здесь не было ничего... Ничего.
See, Captain, when my grandfather... and my uncle's father came here... there was nothing- - nothing.
Мой отец спрятал его здесь в Нью-Йорке.
My father hid it here in New York.
Мой отец говорил мне... что здесь на Арракисе... нужно опираться на силу пустыни.
My father once told me that here on Arrakis one needed desert power to rule.
Я здесь сегодня потому... что мой тренер и мой отец... не хотят, чтобы я профукал свою поездку.
I'm here today because... my coach and my father... don't want me to blow my ride.
Мой отец знал, что Лора была здесь?
Did my father know that Laura was here?
Вы говорите точно как мой отец, если бы он был здесь, Пикард.
You speak as my father would if he were here, Picard.
Мой отец работал здесь и дал мне мою первую работу.
My father worked here and got me my first job. Usher.
Мой отец тоже раньше здесь учился.
My father, too, was an alumnus of this school.
Если бы сегодня здесь был мой отец, сейчас говорил бы он. И я знаю, что он бы сказал :
If my darling dad had been here today, he would have been speaking now, and I know what he would have said.
Тут мой отец обувь здесь делал.
My dad used to make shoes here.
— Мой отец должен был быть здесь.
My father should've been here.
Отец мой здесь работает, иногда помогаю ему.
My dad works here, and sometimes I help.
Но мой отец мёртв, а мы здесь пытаемся выиграть лотерею.
But our father is dead, and we're in here trying to win a lottery.
При чем здесь мой отец?
What the hell's that got to do with my father?
Я буду оставаться здесь, пока мой отец жив.
I'll stay here as long as my father's alive.
Здесь обитает мой отец.
This is where my dad hides out.
Мой отец говорил, что если заснуть здесь, то крабы могут тебя съесть.
My father said if you sleep here the crabs will eat you.
Вилкес, а если бы мой отец был сейчас здесь, а не в Америке... как думаешь, я бы ему понравился?
Hey, Wilkes. If my father weren't in America, but in Holland then it could happen that I could run into him, couldn't it?
Я не должен говорить что-то... мы здесь, а мой отец закрывает завод.
Wait. Closes? Your dad was opening the plant full-time.
Я буду скучать о тебе когда мой отец найдет тебя здесь.
I'll miss you when my father finds out you're here.
Мой отец уверяет, что здесь можно устроить студию.
My father insists I can make this a studio.
А здесь - мой отец, Дон Луиджи Импастато.
And this one here is my father, Don Luigi Impastato.
Мой отец живет здесь.
From Nantes, actually.
И просто... так много всего мой отец оставил здесь.
And just... so much of what my father left behind is here.
Где-то здесь лежит мой отец.
My father's in here somewhere.
Здравствуйте, я Дэниэл. здесь должен быть мой отец.
Hi. I'm Daniel. I think my father's here.
Я думаю, как гордился бы мой отец, будь он сейчас здесь.
I was thinking how proud my father would be if he were here.
Мой отец работал здесь, он был военный.
My dad worked here. He was in the army.
Я собираюсь остаться прямо здесь, пока мой отец не вернётся.
I'm gonna stay right here until my father gets back.
Но однажды здесь сжигали младенца. Отец нашел зуб и взбесился : "Это не мой ребенок!"
But then we did this baby... and the dad saw a little tooth, and he freaked, Iike, "This isn't my baby!"
Да, мой отец из Типперэри, но я родился здесь.
Yeah. Me da was from tipperary, but I was born here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]