English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы займемся этим

Мы займемся этим translate English

408 parallel translation
Он, наверное, проголодался. Мы займемся этим.
We'll take care of it.
- Мы займемся этим.
- We'll see about that.
Мы займемся этим уже сегодня утром.
We'll start washing them out this morning.
Мы займемся этим.
Calm down. We'll take care of it.
Мы займемся этим.
We'll handle it.
Ясно, сэр. Мы займемся этим.
- Understood, sir.
Мы займемся этим.
We're on it.
Это Келли Ван Райан втянула ее в это. Мы займемся этим, Руби.
It is that Kelly Van Ryan that got her into this whole mess, and you know it.
- Хорошо, мы займемся этим.
- Well, we'll see about that.
- Мы займемся этим.
- We're on it.
- Мы займемся этим после праздников?
- We'll get into it?
- Мы займемся этим после праздников.
- We'll get into it after the break.
Хорошо, мы займемся этим.
Alright, we'll look into it.
Если вы заявите об этом прямо сейчас, мы займемся этим.
If you report it now, we can handle it.
# Мы займёмся этим, мы займёмся этим #
♪ We're gonna do it, we're gonna do it ♪
Завтра мы займёмся этим.
Tomorrow we'll make it.
Займемся же этим мы. Мы вдвоем должны были тут лежать вместо них.
I think it was you and I who were supposed to be lying there.
Мы непременно займёмся этим, миссис Дюк.
We'll certainly take care of it, Mrs. Duke.
Мы займёмся этим, Мара.
We're getting it Mara.
Мы этим завтра займёмся.
We'll take care of that later.
Оставь их здесь. Мы этим позже займемся.
Leave them out here.
Мы этим займёмся. - Правда?
Yes, yes we'll take care of it.
Мы сразу этим займемся.
We'll see to it at once.
Мы этим займёмся.
Okay, we're on it.
Мы этим займемся.
We'll see about that.
Мы с Чу'и займемся этим.
Chewie and I will take care of this.
Чем раньше мы этим займемся, тем быстрее всё закончится.
The sooner it ends, the sooner we pick up where we left off.
Этим же мы займемся и сегодня ночью.
That's what we're gonna do here tonight.
Мы займёмся этим.
We'll fix that.
Мы сами займёмся этим.
We'll handle it.
Но если мы займёмся этим теперь, это станет сигналом всем женщинам Грейт Паксфорда, которым было не по пути с Джойс и её компанией.
By making it now, it would serve as a signal to all the women of Great Paxford who felt excluded by Joyce and her crowd.
Мы займёмся этим позже.
We'll follow it up later.
И мы с Мики займёмся этим.
So I think me and Mickey are gonna get started on that...
Мы этим займемся.
We'll get to that.
Потом мы поймаем такси и займемся этим на заднем сидении.
Then we'l get a cab and we'l do it in the back seat.
Просто скажи, чего ты хочешь, и мы этим займемся.
Just tell me what you want to do and we'll do it.
Ну мы, типа, когда этим делом займемся?
Are we, like, gonna do it?
Я так полагаю, если ты не заинтересован в этом, то не будешь возражать, если мы этим займёмся.
I assume if you're not interested, you won't mind if we move on it.
Он разозлился и сказал, что мы займёмся этим в другой раз.
Then he got mad and said we'd have to try it again sometime.
Мы с Джеком этим займёмся.
we got it from here.
Он сказал, что тебе надо избегать стрессов. Именно этим мы и займемся в эти выходные.
He said we need to cut down on your stress, and we're going to do that this weekend.
Мы займемся этим, когда ты не занят.
We'll do it when you're not busy.
Я думаю, что мы применим это сегодня вечером... но прежде, чем мы этим займемся, есть ли еще какие-то вопросы?
- I think we're gonna wrap it up for tonight... - but before we do, are there any other questions?
Мы займёмся этим позже.
We'll do it some other time.
Может это к лучшему, что мы никогда этим больше не займёмся.
Maybe it's best we never got to do it again.
Что бы это ни было, мы этим займёмся.
Whatever it is, we'll bring it about.
Этим займемся мы!
We're going!
Мы с Джорджией займемся этим.
Georgia and I will handle it.
- Мы этим займёмся.
Okay. We gotta work on that.
Мы займёмся этим.
We're gonna deal with it.
Этим мы займемся чуть позже.
We'll get to that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]