На мели translate English
716 parallel translation
Если он узнает, что у меня есть 1000 франков, то заставит заплатить все его долги, и я снова на мели.
If he knows I got 1,000 francs, he'll put the bite on me to pay all his debts, and I'll be broke again.
Мне пришлось, потому что Деде был на мели.
I had to, since Dede was broke.
О, ну ты знаешь, эти торговцы искусством много обещают, но в любом случае, сейчас я на мели.
Oh, you know those art dealers, they promise a lot, but... Anyhow, right now I'm broke.
- И ты была на мели, да?
- Yeah, and you were broke, huh?
Ты "на мели"? ...
You're broke.
Если будем на мели, так и быть... я стащу ожерелье на миллион франков.
If we're broke, all right. I can pick up a million-franc necklace.
Я на мели, но даю слово, я заплачу потом.
I'm broke, but I'll get the money for you somehow.
Мы были на мели, и были вынуждены побираться.
We were broke and I went out to beg for a few nickels.
Мы облажались с шоу и оказались на мели, понимаете?
We were stranded and laid an egg in Troy, see?
Я знаю, вы парни честные, только вечно на мели.
I know you are. All you truckers are honest, but you're always broke.
Я на мели, а он вечно пытается занять.
- I have no money, he's trying to borrow it.
- Вообще-то, я и сама на мели.
- In fact, I'm out of cash myself.
И, в общем, я выяснил, что она на мели и сбежала из дома.
To get down to it, Father, I find she's broke and run away from home.
Ты вроде сказала, что ты на мели.
I thought you said you were broke.
Будет трудно, я на мели.
It'll be rough, I'm broke.
- Значит, ты на мели? - Можно и так сказать.
- You're broke, in other words.
Я бы предпочел наличные,... но если ты на мели, живопись может помочь.
I would've preferred cash, but if you're short, a painting will have to do.
Бери. Ты же на мели.
Here now, you're broke, aren't you?
- Он и Ти-Дэб на мели.
- He and T-Dub are broke.
" Ребята, я сделаю это, потому, что вы на мели.
" Boys, I'll do this because you're broke.
Я никогда не бросал тебя на мели.
I've never cut you out of anything.
Мы на мели.
It's cost us everything we've gotten to keep going so far. We're broke.
Теперь я оказался в Альбукерке, и я полностью на мели.
Now, then I find myself in Albuquerque with no money.
Дело не в этом, я совсем на мели, даже нечем заплатить за такси.
I'm dead broke. Anything doing here?
Я на мели. Опять? Тебе вчера заплатили.
I lent you some yesterday, didn't I?
Смотрите, когда я был на мели, ты одолжил мне денег.
Look, when I was broke, you lent me money.
Нет, нет! Наш спортсмен мямлил, что он на мели всю неделю!
No, no, sporty here mumbled something about being broke.
Это судно - на мели.
This ship's aground.
Она сидит на мели.
She's stranded.
Я только что вышел и на мели.
I just got out, I'm broke.
Купил его у Фрэнки, когда тот был на мели.
I got it from Frankie when he was broke.
Я правда на мели.
I really don't have the money.
Когда люди на мели, они обычно щедро раздают чаевые.
People tip too much when they're broke.
Возможно. Селлвуд вечно на мели.
Sellwood is always broke.
Легко быть совестливым, когда ты на мели.
It's easy to set your conscience straight when you're broke.
Я огорчусь, если ты окажешься на мели.
I'd weep if you were stranded
Когда на мели, его обслуживают бесплатно.
And when he's broke, he wants it for free.
И я на мели.
And I'm broke.
- А теперь мы снова на мели.
- And now we are lost again.
Кроме шуток, дедал, я совсем на мели.
Seriously, Dedalus, I'm broken.
я сам был женат шесть раз. ќт чего, как ¬ ы думаете, € практически на мели?
- Why do you think I'm broke?
Когда я на мели, берусь расписывать квартиры.
- When i'm broke, i paint apartments.
Я на мели.
I don't have it.
Моё предложение вам понравится, ведь вы на мели.
You're utterly broke. L inquired about you.
Послушай, я - на мели, не могу позволить себе пить.
Look, I'm flat broke and I can't afford to drink!
Боюсь, что я на мели. Поэтому я и прошу меня подвезти.
I am afraid I'm broke, that's why I'm begging rides.
- Мы на мели.
- We're broke.
- На мели?
- Broke?
Пятьдесят марок и завтрак, даже когда я на мели.
Fifty marks with breakfast, even when I'm behind on the rent.
Он был на мели.
I let him use one of the rooms for a couple days.
Они хотят, снять его с мели, да! Но ведь только в этом случае они смогут отбуксировать его на глубину и затопить.
They want it refloated, yes, but only so they can tow it off into deep water and sink it.
мелисса 596
мелинда 148
мелина 22
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на месте 281
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
мелинда 148
мелина 22
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на месте 281
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16