Не верю своим ушам translate English
145 parallel translation
Джентльмены, я не верю своим ушам!
Gentlemen, I can't believe my ears!
Не верю своим ушам!
Can I believe my ears?
Я не верю своим ушам, я не верю, что ты это сказал...
Can't believe I'm standing in the jailhouse Can't believe my ears is hearing what you say
Не верю своим ушам.
I don't believe she said that.
Я не верю своим ушам.
Unbelievable. This is a nightmare.
– Ну я... – Не верю своим ушам.
- Well, I... - I can't believe what I'm hearing.
– Не верю своим ушам.
- I can't believe what I'm hearing.
Я не верю своим ушам!
I don't believe this.
А, шутник Вот шутник Прямо не верю своим ушам!
Ah, you'rejokin'You'rejokin'I can't believe my ears
Не верю своим ушам!
I can't believe my ears!
- Не верю своим ушам.
- I can't believe what I'm hearing.
Я, я, я... не верю своим ушам.
I can't believe this.
Не верю своим ушам. Ты до сих пор не сказал ей, что она уволена?
I can't believe you haven't told that girl she doesn't have a job.
Я просто не верю своим ушам. Как можно такое говорить?
I can't believe you'd actually say that.
Не верю своим ушам!
I can't believe this!
Не верю своим ушам!
You were fired? I don't believe it.
Не верю своим ушам.
I can't believe you people.
Не верю своим ушам.
I don't believe I'm hearing this.
Не верю своим ушам!
I don't believe this.
Потому что я не верю своим ушам, что слышу это.
I can't believe what I'm hearing.
Я не верю своим ушам! - Что?
- I hope I didn't hear properly.
Я не верю своим ушам!
Watch yourself!
Я не верю своим ушам!
I DON'T BELIEVE WHAT I'M HEARING.
Не верю своим ушам.
I can`t believe what I`m hearing.
Я не верю своим ушам.
I don't believe what I'm hearing.
- Я не верю своим ушам...
- I can't believe what I hear...
Ушам своим не верю.
- I can't believe my ears.
- Ушам своим не верю!
- I can't believe you're in earnest. - No?
- Ушам своим не верю.
- I can't believe my ears
Ушам своим не верю.
I can't believe my own ears. My blessing?
Ушам своим не верю.
I don't believe this.
Ушам своим не верю!
I can't believe you're talking like this.
Ушам своим не верю!
Bullshit!
Я не верю своим ушам!
I don't believe I'm hearing this!
Ушам своим не верю.
I can't believe you guys.
Ушам своим не верю!
Oh, damn my eyes!
Ушам своим не верю.
I cannot believe what I'm hearing.
О, ушам своим не верю.
That was my hopeful ear.
- Ушам своим не верю.
- I don't believe this.
- Боже, ушам своим не верю.
- Oh, jeez, I don't believe this.
- Ушам своим не верю.
- I can't believe this.
Я ушам своим не верю!
I don't believe this.
Ушам своим не верю.
I can't believe you're asking me to do that.
Ушам своим не верю.
GO TO IT.
Я не верю своим ушам.
- He's serious.
Своим ушам не верю, Что я слышу это нытье от тебя.
I can't believe I'm hearin'all this raving'and rantin'
Я своим ушам не верю.
I believe my ears.
Он хочет, чтобы мы постучались, ушам своим не верю.
I can't believe he wants us to knock.
- Ушам своим не верю. - Подожди. Дурак!
Hold on shithead.
- Ушам своим не верю!
I don't believe this!
Ушам своим не верю.
[Sighs] I can't believe what I'm hearing.
не верю 797
не верю своим глазам 55
не верю ни единому слову 16
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верь никому 25
не верю своим глазам 55
не верю ни единому слову 16
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верится 821
не верьте ему 33
не весь 28
не верь всему 46
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верьте 26
не верь 57
не верится 821
не верьте ему 33
не весь 28
не верь всему 46
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верьте 26
не верь ему 68
не вечно 16
не верь ей 26
не вешайте трубку 136
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не верьте всему 24
не вертись 23
не вечно 16
не верь ей 26
не вешайте трубку 136
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не верьте всему 24
не вертись 23