Не волнуйся за нас translate English
29 parallel translation
" Не волнуйся за нас.
" Don't worry about us.
Не волнуйся за нас.
Don't worry about us.
Донна, не волнуйся за нас.
Donna, don't worry about us.
Не волнуйся за нас, Кейт.
Don't worry about us, Kate.
Не волнуйся за нас, Касл.
Don't worry about us, Castle.
Терри, не волнуйся за нас.
Terri, don't worry about us.
Эй, не волнуйся за нас.
Hey, don't worry about us.
Слушай, не волнуйся за нас. Мы в порядке.
Look, don't worry about us, we're fine.
Не волнуйся за нас, Келлогг.
Don't worry about us, Kellog.
Не волнуйся за нас, Рэй, мы справимся.
Don't worry about us, Ray ; we're taken care of.
Не волнуйся за нас.
You don't need to worry about us.
Не волнуйся за нас!
Don't worry about us!
- Его очень ценят у него на работе. - За нас не волнуйся, дорогая.
- [Honking, Screeching Continues ] - [ Yelling]
О, но не волнуйся... У нас тут всегда есть еще шесть тысяч прямо за углом, или выше по побережью.
Don't worry there's always six thousand more just around the corner.
За нас не волнуйся.
Right!
Дорогая... - Бренда Ли, за нас не волнуйся.
Brenda Leigh, don't worry about us.
Мама, за нас не волнуйся, все будет в порядке.
We'll be fine. She's a great dancer.
За нас не волнуйся, Сюзан.
Don't you worry about us, Susan.
Гаюс, один из нас должен за ней приглядеть. - Не волнуйся, я приглядываю.
Gaius, one of us needs to keep an eye on her.
За нас не волнуйся.
I will.
Не волнуйся за нас, Ария.
Don't worry about us, aria.
Ты за нас не волнуйся.
Don't you worry about us.
За нас с девочками не волнуйся.
And the girls and I will be fine.
Не волнуйся, я буду мужчиной за нас обоих.
Don't worry, I'll man up for the both of us.
Не волнуйся за диван, он "просохнет" раньше нас.
Don't worry about the couch. It'll dry up long before we do.
не волнуйся 9901
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйся об этом 463
не волнуйся за меня 142
не волнуйся ты так 29
не волнуйся из 43
не волнуйся за него 16
не волнуйся так 39
не волнуйся обо мне 90
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйся об этом 463
не волнуйся за меня 142
не волнуйся ты так 29
не волнуйся из 43
не волнуйся за него 16
не волнуйся так 39
не волнуйся обо мне 90
за нас 804
за нас с тобой 16
не волнуйтесь 3592
не волнует 89
не вовремя 75
не возвращайся 123
не возражаю 130
не возражаете 908
не волнуйтесь так 22
не возьмёшь 16
за нас с тобой 16
не волнуйтесь 3592
не волнует 89
не вовремя 75
не возвращайся 123
не возражаю 130
не возражаете 908
не волнуйтесь так 22
не возьмёшь 16
не вор 18
не волноваться 41
не возьму 26
не вопрос 570
не возвращайтесь 26
не волнуйтесь за меня 39
не волнуйтесь об этом 103
не возражай 17
не возражаешь 939
не ворчи 33
не волноваться 41
не возьму 26
не вопрос 570
не возвращайтесь 26
не волнуйтесь за меня 39
не волнуйтесь об этом 103
не возражай 17
не возражаешь 939
не ворчи 33