English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не трогай мои вещи

Не трогай мои вещи translate English

61 parallel translation
Не трогай мои вещи.
Okay, I m going home right now.
Полный порядок. Не трогай мои вещи.
Everything in its place.
Не трогай мои вещи.
You don't touch anything of mine.
В следующий раз без разрешения не трогай мои вещи!
Don't take liberties with my things!
Не трогай мои вещи. Мьi три царя :
We are three kings :
Не трогай мои вещи.
Don't touch my stuff.
- Не трогай мои вещи!
- Don't touch my things!
Не трогай мои вещи!
Don't mess with my stuff!
Нет, не знаешь. Не трогай мои вещи.
No, you don't.stay out of my stuff.
Не трогай мои вещи.
Don't mess with my things.
Не трогай мои вещи!
Don't touch my stuff!
И не трогай мои вещи.
Don't screw with my stuff.
Никогда не трогай мои вещи.
Don't ever touch my things.
- Не трогай мои вещи.
- Don't touch my stuff.
- Не трогай мои вещи.
- Don't touch my things.
- Не трогай мои вещи. - Хватит.
- Don't touch my things.
- Не трогай мои вещи!
- That's my book!
Я же говорила - не трогай мои вещи!
I told you not to touch my things.
- Не трогай мои вещи.
Here, don't touch my stuff.
Никогда не трогай мои вещи.
Never touch my things.
Он весь такой "не трогай мои вещи".
He's all like, "Don't touch my shit, man."
И не трогай мои вещи.
Dot t touch any of my stuff.
Не трогай мои вещи.
Do not touch my stuff.
Не трогай мои вещи!
Get away from my stuff.
Не трогай мои вещи.
Going through my stuff.
Никогда не трогай мои вещи!
You NEVER touch my belongings!
Ладно, Кларк, пожалуйста, не трогай мои вещи, когда меня нет.
Okay, Clark, please don't go through my things when I'm gone.
- Отрицаешь! И не трогай мои вещи!
Stop touching my clothes.
И не трогай мои вещи.
And don't touch my stuff.
Не трогай мои вещи.
Leave my stuff alone.
Не трогай мои вещи.
Shelby : Wade and lemon should be here any minute, and...
- Не трогай мои вещи!
- Don't touch my stuff, Boris!
Никогда не трогай мои вещи.
Don't ever touch my stuff.
- Не трогай мои вещи.
- Don't touch my shit.
Не трогай мои вещи!
Don't touch my things!
Не трогайте мои вещи.
Keep things tidy
Не трогайте мои вещи!
Leave my things alone!
Я не хочу, не трогайте мои вещи!
I don't want you to pack my things. I don't want you to touch my stuff.
- Это мои личные вещи, не трогайте! - У нас ордер.
- My legal counsel is on the way...
Не трогай больше мои вещи.
And you, don't touch my stuff no more.
- Не трогай больше мои вещи.
- Don't touch my stuff no more.
- Не трогайте мои вещи.
- Keep your hands off my stuff.
Не трогайте мои вещи!
Keep your hands off my stuff!
И не трогайте мои вещи!
Don't touch my stuff!
- Не трогайте мои вещи!
PlCKMAN : Don't touch my things.
- Эй, не трогайте мои вещи!
- Hey, hey, don't touch my stuff!
Не трогай! Это все мои вещи!
It's all mine.
Нет, вы правы - я правда должна бросить кости и надеяться на пару, которая не разрушит мою жизнь так же, как сделала моя мать- - Не трогайте мои вещи!
No, you're right- - I really should roll the dice and hope for a pair that don't ruin my life the way that my mom- - get your hands off my stuff!
Не трогайте мои вещи!
Don't touch my belongings!
Пожалуйста, не трогайте мои вещи.
Please don't touch my things.
Не трогайте мои вещи.
- Don't touch my things.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]