English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не трогай их

Не трогай их translate English

139 parallel translation
Не трогай их!
Don't touch that!
Не трогай их женщин.
Never touch their women.
- Не трогай их.
- Don't hurt them.
- Я сказал, не трогай их.
- I said don't hurt them.
- Не трогай их, пожалуйста.
- Don't, please.
Не трогай их!
Don't hurt them!
Слушай, не трогай их, ладно?
Look, leave them alone, will you?
Можешь на них посмотреть, но не трогай их.
You can look at them, but do not touch them.
- Не трогай их.
- You won't touch them.
Не трогай их.
Don't touch them.
Не трогай их, Мускул. Сделаем по-моему.
Do not underestimate them, Silnoreki.
Не трогай их на этаже, направь их в сектор Б-41.
Do not engage on floor, direct them to B-41.
Не трогай их!
Leave them alone!
Не знаю, что тебе нужно, только не трогай их!
Whatever you want, just don't hurt them any more!
- Пожалуйста, не трогай их. - Пошли.
- Please, just don't hurt them.
"Не трогай их."
Come on, let's....
Лучше не трогай их..
Do not meddle with them.
Не трогай их.
Stand back.
Просто не трогай их.
Just don't touch them.
Не трогай их, сук...
Don't you touch them. You son...
Нет.. не трогайте их, это к неудачи!
No... don't touch them, it's unlucky!
Не трогайте их!
Don't touch them!
Не трогайте их, великие духи гашишинов.
Do not strike them down, great spirits of Hashashins.
Не трогайте их.
Leave these two alone.
Тогда не трогай их.
Then don't touch them.
Найдите их, во что бы то ни стало, но не трогайте их.
Find them, by all means, but don't tamper with those arm sheaths.
Оставьте их, не трогайте!
Don't touch that.
Не трогай их, не трогай!
Take that paw back!
Ты их лучше не трогай.
If you anger them it's worse...
Не трогайте их.
Leave'em alone.
Не трогайте её. их очень просто напугать.
So I gather you met Mr. Colins last night?
Нет, не трогай их! Я больше не боЮсь.
No!
Не трогайте их!
Leave them alone!
Возьми их, только не трогай меня, приятель.
Take it. Just don't hurt me.
я заплачу столько же, только не трогайте их.
I'll match what he's offering, just don't hurt them.
- Пошёл! - Не трогайте их!
- Please, don't hurt her.
Не трогайте их женщин.
Don't touch their women.
- Офицер, не трогайте их!
Please don't hurt them! Just keep dancing!
Не трогайте их.
Don't touch them.
Да, но их не трогайте, летучая мышь расстроится.
Yeah, we do. But don't touch them, it would upset the bat.
Не трогай макароны в холодильнике, я их потом съем.
Don't touch the pasta in the fridge, I'm having it later.
- Не трогайте их!
- Leave them alone.
- Поверьте и не трогайте их.
- Trust me, leave them alone.
Но, если хотите, чтобы я взял вину за Гарзу на себя, лучше не трогайте их, ясно?
But if you want me to take the fall for Garza, you better not touch them. You understand me?
Слушайте, я сделаю всё, что скажете, просто не трогайте их.
I'll do whatever you tell me. Just don't hurt them!
Не трогайте их, они могут идти.
Do not harm those men, they're free to go.
- О... когда ты с кем-то просто придерживайся их не смотри, не разговаривай, не трогай это было случайно.
OH. LIKE FOR WHEN WE'RE WITH SOMEONE. GOT IT.
Не трогайте их.
You can't.
Только не трогайте их.
Just don't hurt them.
Пожалуйста, не трогайте их.
Please don't touch them.
Вы можете разглядывать всех динозавров но только не трогайте их.
me. You can? all?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]